- 1: 目潰し(東日本):2014/01/23(木) 15:01:59.95 ID:GQmd7ibC0
-
日本で生み出され、海外では意味が通じない独自の英語を「和製英語」と呼びますが、こうした
和製英語の中には、古くから使われているために日本生まれの英語であることを知らない人も
多いのではないでしょうか。
1位オーダーメイド
2位リフォーム
3位スキンシップ
4位バージョンアップ
5位コストダウン
6位コストパフォーマンス
7位アフターサービス
8位ブックカバー
9位ガードマン
10位デッドボール
11位ブラインドタッチ
12位デコレーションケーキ
13位オープンカー
14位コンセント
15位キャンピングカー
16位キーホルダー
16位フライング
18位フロントガラス
19位ネームバリュー
20位マンツーマン
http://www.excite.co.jp/News/net_clm/20140122/Goorank_39674.html
- 4: イス攻撃(奈良県):2014/01/23(木) 15:04:45.28 ID:UE0IoXfg0
-
カタカナで書いてたら英語じゃないじゃん状態
関係ないけどアジェンダとかコンプライアンスとか使う政治家とマスコミは滅びろ
- 7: ファイヤーボールスプラッシュ(東京都):2014/01/23(木) 15:09:16.54 ID:TR7rqCjV0
-
なんでこういう無駄なことするんだろうな
カタカナ英語が発音どおりだったら苦労しないですむのに
- 8: リバースパワースラム(愛知県):2014/01/23(木) 15:09:48.45 ID:st8oriOS0
-
コスパ厨憤死
- 2: エクスプロイダー(空):2014/01/23(木) 15:04:33.04 ID:puctjNoA0
-
ホントの英語を教えてくれ
- 42: フライングニールキック(秋田県):2014/01/23(木) 15:40:03.39 ID:sowq8StN0
-
1位オーダーメイド →made-to-order
2位リフォーム →renovate
3位スキンシップ→togetherness
4位バージョンアップ→version upgrade
5位コストダウン →reduce costs, costs fall
6位コストパフォーマンス →low price, cost-effective
7位アフターサービス → aftersales service
8位ブックカバー →book jacket
9位ガードマン →private security guard
10位デッドボール →
11位ブラインドタッチ → touchtyping
12位デコレーションケーキ →cake
13位オープンカー →convertible
14位コンセント →powerpoint, outlet, socket
15位キャンピングカー →camper
16位キーホルダー →keychain
16位フライング →breakaway
18位フロントガラス →windshield
19位ネームバリュー →
20位マンツーマン →one to one
- 43: シューティングスタープレス(WiMAX):2014/01/23(木) 15:40:21.16 ID:Q6eYhc5VP
-
ネームバリューはネームリカグニッションだっけ?
- 65: ボマイェ(愛知県):2014/01/23(木) 15:58:14.35 ID:pPOYVVu/0
-
デッドボールはヒットバイピッチ
- 5: ミラノ作 どどんスズスロウン(SB-iPhone):2014/01/23(木) 15:04:53.32 ID:C8f7qFi3P
-
チアガールのアンダースコート
- 10: ニールキック(福岡県):2014/01/23(木) 15:10:40.23 ID:WYgh1ZqW0
-
モーニングコール も ダメ〜〜。
- 14: 閃光妖術(空):2014/01/23(木) 15:17:42.22 ID:ybDzlUKW0
-
ラバーカップ
- 16: シューティングスタープレス(庭):2014/01/23(木) 15:21:19.01 ID:C6yF/civP
-
もうローマ字読みのカタカナ廃止しようぜ。
日本人が英語音痴である原因の筆頭要因だろ。
- 19: スパイダージャーマン(滋賀県):2014/01/23(木) 15:22:43.05 ID:FlEGAw+a0
-
>>16
ラテン語の現地読みをやめろと言ってるくらい無謀な試み
- 25: ミッドナイトエクスプレス(関東地方):2014/01/23(木) 15:27:02.89 ID:U8G0mxV0O
-
>>16
(´・ω・`)ゴメン言ってるコトの意味がよく判らない。
低能の俺にも判るように優しく解説して
- 41: シューティングスタープレス(庭):2014/01/23(木) 15:39:44.99 ID:C6yF/civP
-
>>25
日本は明治に英米の英語の発音を無視して、
勝手に外国語のスペリングをローマ字読みして読み方を決めたけど、
いまとなっては英語学習の妨げになってるってこと。
マクドナルドとかさ。
メクダーナウとしか聞こえないものを
mcdonaldsのスペルからローマ字読みするから「マクドナルド」になって
まったく通じなくなる。
- 44: タイガースープレックス(catv?):2014/01/23(木) 15:42:00.60 ID:LAZbK/zk0
-
>>41 メクダーナウとしか聞こえないものを
ogr
- 48: シューティングスタープレス(庭):2014/01/23(木) 15:44:35.81 ID:C6yF/civP
-
>>44
ムァクダーノウズでもいいよ!
- 17: トペ コンヒーロ(西日本):2014/01/23(木) 15:21:41.22 ID:+6S8ozcM0
-
ボウガン
- 21: ストマッククロー(家):2014/01/23(木) 15:24:30.42 ID:rjFW4+YF0
-
逆輸入された英語ってないんかえ?
- 26: ミラノ作 どどんスズスロウン(やわらか銀行):2014/01/23(木) 15:27:06.98 ID:LeZmsdnWP
-
>>21
brainwashing
- 22: ファイヤーボールスプラッシュ(東京都):2014/01/23(木) 15:24:36.01 ID:aui/bVNd0
-
日本語って事にすればいいじゃん
- 23: レッドインク(新疆ウイグル自治区):2014/01/23(木) 15:25:38.02 ID:/oL9Y+4y0
-
ナイター
- 24: リキラリアット(東京都):2014/01/23(木) 15:26:02.81 ID:hpQrmiyk0
-
ドントマインド とか アットホームとか
- 31: シューティングスタープレス(WiMAX):2014/01/23(木) 15:31:26.24 ID:Q6eYhc5VP
-
テイクアウトも入れとけよw
- 32: アキレス腱固め(大阪府):2014/01/23(木) 15:31:29.51 ID:e5i9BW370
-
この中でも、ネイティブに普通に通じるものもある。
- 33: ニールキック(千葉県):2014/01/23(木) 15:31:44.84 ID:g/pFHzcb0
-
ホワイトデー
- 34: アイアンフィンガーフロムヘル(東日本):2014/01/23(木) 15:32:06.53 ID:wG5Sp2W5O
-
バージョンアップとかコストパフォーマンスとかは、言ってて気持ちいいから言ってるんだろうな
- 35: リキラリアット(東京都):2014/01/23(木) 15:34:56.68 ID:hpQrmiyk0
-
ボリューミーとか恥ずかしいからやめて
- 45: ダイビングヘッドバット(大阪府):2014/01/23(木) 15:42:14.83 ID:4kQBRRtJ0
-
ファルシのルシがコクーンでパージ
- 46: 頭突き(チベット自治区):2014/01/23(木) 15:43:29.76 ID:WcLN7ZxX0
-
ノートパソコンも和製英語
ラップトップって言うもんね
- 53: アイアンフィンガーフロムヘル(栃木県):2014/01/23(木) 15:48:38.00 ID:Eze5aqnC0
-
>>46
正直緊急事態でした。
医学部の研修に、Office が使えるキーボード付きのラップトップが必要で。
でもSNS用にタブレットも欲しい。お金だってない。
それでこの2 in 1 にしたの。
新しいWindows も入っていて、まさに一つ二役、同時にだって使えちゃう。
これがあれば、仕事も遊びも余裕です。
逝かなくちゃ
- 81: 栓抜き攻撃(WiMAX):2014/01/23(木) 16:28:53.37 ID:8xnpGN240
-
>>53
あのCM、おれ大っ嫌いw
- 58: スパイダージャーマン(滋賀県):2014/01/23(木) 15:52:03.25 ID:FlEGAw+a0
-
>>46
日本は昔、ノートパソコンとラップトップパソコンは別物だった時代がある
- 72: フェイスクラッシャー(兵庫県):2014/01/23(木) 16:06:25.93 ID:cVctkbGx0
-
>>58
持ち運べる折り畳み式がノートで
据え置き型の折り畳み式がラップトップだっけ?
- 47: ムーンサルトプレス(チベット自治区):2014/01/23(木) 15:43:42.16 ID:V0GHLH990
-
片仮名で書いた時点で日本語だしそこまで拘らなくてもいいよ
- 50: ニーリフト(茨城県):2014/01/23(木) 15:46:20.19 ID:jsXpd0LL0
-
それらは和製英語じゃなくてただの日本語
- 51: ネックハンギングツリー(西日本):2014/01/23(木) 15:46:39.66 ID:Hsx7g/yDO
-
和製英語をもっと発達させるべきやね(´ω`)
- 55: 栓抜き攻撃(チベット自治区):2014/01/23(木) 15:49:41.14 ID:nWaxehZV0
-
こんなんだから日本人は英語しゃべれん言われるんだよ
- 56: キングコングラリアット(香川県):2014/01/23(木) 15:49:48.21 ID:PnVAW8bC0
-
TPOもだなw
昔同じデザイン事務所に帰国子女とアメリカ人が居たんだが、
先方打合せに行かなきゃいけないのに
Tシャツ・ジーパン、アメリカ人に至っては短パン・サンダルだったんで
TPOに合わせた服装しろよ!ww って言ったら、TPO?ハァ? (゚Д゚)y─┛~~何ソレって反応だったは。
あまりに( ゚д゚)ポカーンってしてたんで「分からないの?」って聞いたらそんな言葉ないってさww
- 59: 中年'sリフト(北海道):2014/01/23(木) 15:52:16.55 ID:0YG0le7o0
-
アンダーヘア
- 62: 中年'sリフト(北海道):2014/01/23(木) 15:55:17.05 ID:0YG0le7o0
-
マジックミラー(号)
- 63: シューティングスタープレス(庭):2014/01/23(木) 15:56:12.59 ID:C6yF/civP
-
カタカナは日本語だからとかカマトトぶったこと言ってるから
10年英語勉強しても全員アウアウなんだよ。
カタカナを改革しようぜ。
- 64: アキレス腱固め(大阪府):2014/01/23(木) 15:57:55.18 ID:e5i9BW370
-
外国の名前ももう少しちゃんと呼んだらな。
マイケルとかクロエ、、
- 67: ボ ラギノール(埼玉県):2014/01/23(木) 16:00:56.53 ID:h39GdJkV0
-
やべぇ
海外のソフトを使ってて不具合があって
サポートを受けるのに英語でメールのやりとりをした時に
version upって使ってしまったかもしれん
- 71: アキレス腱固め(大阪府):2014/01/23(木) 16:04:37.45 ID:e5i9BW370
-
>>67
全然大丈夫だよ。通じます。
- 70: アキレス腱固め(三重県):2014/01/23(木) 16:04:23.17 ID:qlUxh7J+0
-
半分は向こうでもなんとなく通じるんじゃね
- 74: 逆落とし(dion軍):2014/01/23(木) 16:13:22.41 ID:mYErtrUv0
-
ある野球中継で
アナウンサー「ここはダブルプレー狙いでしょうか?」
清原 「いや、ゲッツーでしょ」
アナウンサー 「 」
- 83: スパイダージャーマン(catv?):2014/01/23(木) 16:42:00.41 ID:+diagkzt0
-
そういうの言い出すと英語じたいが外来語を改変しまくりでしょ
- 90: エルボーバット(神奈川県【18:21 神奈川県震度1】):2014/01/23(木) 18:35:15.71 ID:5lQJ161m0
-
コインパーキング(笑)
- 91: ジャンピングパワーボム(新疆ウイグル自治区):2014/01/23(木) 19:12:25.59 ID:I1tn3saR0
-
hentai
bukkake
- 93: アキレス腱固め(愛媛県):2014/01/23(木) 19:40:38.91 ID:vtjhMecw0
-
ファッションホテル
ブティックホテル
ラブホテル
- 114: バズソーキック(新疆ウイグル自治区):2014/01/23(木) 22:03:23.35 ID:UkYHKT310
-
スポーツジムとかも通じなかったわ
糞外人にジム?パソコン、オタク?とか言われたわ
何で外人が事務なんて日本語知ってんだよ
- 115: ツームストンパイルドライバー(WiMAX):2014/01/23(木) 22:04:02.45 ID:gGGf5xBr0
-
コスプレ
カラオケ
ゴスロリ
- 117: グロリア(空):2014/01/23(木) 22:10:07.94 ID:X9ynHnCN0
-
じゃあオーダーメイドは昔なんっつってたんだよ(´・ω・`)?
オートクチュールか(´・ω・`)?
- 118: 張り手(鹿児島県):2014/01/23(木) 22:18:06.22 ID:jcFLeVhf0
-
仕立てじゃね
- 101: アンクルホールド(岩手県):2014/01/23(木) 21:29:13.57 ID:oiHYcn/s0
-
和製英語って日本のカオスっぷりを象徴する謎現象だよね
本当に無駄だからやめてほしい
日本語覚えたい人からもすごく不評だし
- 109: ダイビングヘッドバット(愛知県):2014/01/23(木) 21:51:53.39 ID:CQvg8ASV0
-
競馬の世界には昔からSt.Simon、Herberger、Danzigなどをどう読むかという難しい問題がある。
Danzig Connectionというような応用問題まであるので大変だ。
亀田 尚己 青柳 由紀江 J.M.クリスチャンセン
丸善出版
売り上げランキング: 56,287
元スレ : http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1390456919/

◆日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…と思うカタカナ語ランキング 1位はアジェンダ
◆【カッコつけ?】日本で使われているカタカナ英語集(解説有)
◆【ルー語】代表挨拶がルー語すぎるIT企業が話題に
◆【カッコつけ?】日本で使われているカタカナ英語集(解説有)
◆【ルー語】代表挨拶がルー語すぎるIT企業が話題に
|
|
1 名前 : 投稿日:2014年01月24日 00:25 ▼このコメントに返信 1だぴょ〜ん
2 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:28 ▼このコメントに返信 エネルギッシュ
3 名前 : 名無し投稿日:2014年01月24日 00:39 ▼このコメントに返信 TPOは英語の頭文字をとっただけでそれぞれの英語はあるだろwwww
4 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:43 ▼このコメントに返信 ログハウスはそれほどメジャーな和製英語ではなかったか
英語圏ではログホームとかログキャビンって言うんだって
5 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:44 ▼このコメントに返信 これらを含めた和製英語は出来るまでの過程が分からないからな。
日本生まれの単語であるが、日本語とは言い難いんじゃないかな?
6 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:48 ▼このコメントに返信 カタカナ英語は便利だからなくすことは出来ないけど、
普通に日本語でいえばいい単語をわざわざカタカナ英語に言い換えてカッコつける奴はうざい。
日本人の英語発音が酷いっていわれるのもカタカナ英語が原因だしな。
7 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:50 ▼このコメントに返信 まあそれも含めて俺達の「日本-NIPPON-」やから・・・・
8 名前 : ななし投稿日:2014年01月24日 00:51 ▼このコメントに返信 カンニングもなんだよなー
cheating
9 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:52 ▼このコメントに返信 >バージョンアップ→version upgrade
なんだこりゃ
何ならバージョンアップとアップグレードって別の意味で使われてるよな
10 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:58 ▼このコメントに返信 ブックカバは和製英語ではないけど
11 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 00:58 ▼このコメントに返信 シュークリームを忘れてる。
シュークリームはアメリカでもフランスでも通じない。
12 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:03 ▼このコメントに返信 スカイライン
13 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:06 ▼このコメントに返信 キーホルダーむこうで通じるぞ
14 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:11 ▼このコメントに返信 変化した理由がなんとなくわかるのも多いな。
15 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:13 ▼このコメントに返信 マンツーマンは間違いではないがな
バスケやサッカーのディフェンス用語だけど
16 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:13 ▼このコメントに返信 どんまい
17 名前 : ナナシ投稿日:2014年01月24日 01:17 ▼このコメントに返信 ハートフルなお話だな。
18 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:24 ▼このコメントに返信 言語を統一するのは理論上不可能なんだぜ
19 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:26 ▼このコメントに返信 ハイタッチもだな。正しくはhigh five
20 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:30 ▼このコメントに返信 ライフラインとか一時槍玉にあがったのに
理由こじつけてまで使い続けたな
21 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:34 ▼このコメントに返信 Danzigをダンチヒと呼ぶのはダビスタ厨に多い
22 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:34 ▼このコメントに返信 医療で使われるカルテは和製英語ではないがアメリカでは通じない。
なぜならカルテはドイツ語だから。
そんなアメリカ以外の国から来たカタカナ語もあるので、カナカナ語=英語と思ってはいけない。
23 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:36 ▼このコメントに返信 まあ確かに日本語を学ぼうとする英語圏の人にはつらいだろうな
24 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:45 ▼このコメントに返信 お・あ・つ・ら・え
25 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:45 ▼このコメントに返信 メイクアップ(make up) : 偽造する 捏造する
うむ
26 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:48 ▼このコメントに返信 同僚「アメリカじゃあ和製英語はつうじないんだぜー」
俺「うるせーよ日本人同士だからいいんだよそれよりホッチキス早く寄こせ!」
27 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 01:53 ▼このコメントに返信 >>115
カラオケは和製英語ではない。
空(から)オーケストラ(生伴奏なし)から来る日本語だ。
逆輸入されて英語でKaraokeになってしまったわw
28 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:03 ▼このコメントに返信 フォルクスワーゲン(VolksWagen)
ドイツ語ではフォルクスバーゲン、英語ではヴォルクスワーゲン。
前半はドイツ語読みしてるのに、後半は英語読みしている。
所謂和製英語ではこういった複数言語の読み方の混在が存在する。
29 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:03 ▼このコメントに返信 お前ら英語使うん?
使わないならいじゃん?
30 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:03 ▼このコメントに返信 もう日本人が英語作ればいんじゃね
他国よりよっぽどマシに作れるぞ
31 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:03 ▼このコメントに返信 ブラインドタッチはまずいですよ!
32 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:19 ▼このコメントに返信 「スケルトン」は単なるダジャレを基にした商標
33 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:21 ▼このコメントに返信 ヘルシー
これは食べ物の脂肪が少ない という意味ではない
人が健康である という意味だ
34 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 02:24 ▼このコメントに返信 ABCDEFGをドレミファソラシドもやめて欲しい
ギターコード覚えるのややこしい
昔はハニホヘトイロハだったらしいが
統一しろよ
35 名前 : うんこ投稿日:2014年01月24日 02:26 ▼このコメントに返信 別に和製英語のせいで日本人の平均的な意味での英語会話レベルが低いわけじゃない。単に教育がクソ、ゴミ屑なだけ。
読み書きに偏重しないで会話の枠を増やせばいとも簡単に解決するのになぜかそれをしないんだよな。
フィリピンレベルまでいかなくても、シンガポールみたいな訛りの酷い英語でいいから、通じるレベルでちゃんと喋れる様に教育でカバー出来ると思うけどな。タイとかベトナムあたりは文法めちゃくちゃ、発音も独特過ぎるけど日本人より遥かに喋る意識高くて現実として意思疎通出来てるぞ。
36 名前 : A投稿日:2014年01月24日 02:45 ▼このコメントに返信 そんな英語圏に依存しないと生きていけない途上国らと日本を比較されましても
37 名前 : はらやつあ投稿日:2014年01月24日 02:53 ▼このコメントに返信 ブラインドタッチはブラインドが差別的用語だからタッチタイピングになったって聞いたが、日本での話なのか?
38 名前 : あ投稿日:2014年01月24日 02:55 ▼このコメントに返信 スティックとステッキ、アイアンとアイロンを言い分けちゃうもんな。カタカナ語って便利なようで不便だわ。
39 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 03:17 ▼このコメントに返信 こういう言葉がなくならない不思議。
昔の人は雑だったからおかしなカタカナ語があったけど、ある時期からはすっかりなくなりまして、ってならないとおかしいよな。
40 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 04:01 ▼このコメントに返信 ※34
移動ドと固定ドというのがあってだな…
とりあえず今でもハニホヘトイロハは使ってる
ハ調の場合はハ(C)がドになるがへ調の場合はヘ(F)がドになる
さらにABCDをアーベーツェーデーって読む人いる
41 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 04:21 ▼このコメントに返信 そもそも和製英語という名前が混乱のもとなんだよ
日本の中で日本人にしか通じないのだからこれらは日本語なの
洋風日本語と呼ぶべき
42 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 05:03 ▼このコメントに返信 >>42見ると和製英語ってホント便利よねって思うわ
43 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 06:11 ▼このコメントに返信 こういうのが日本人が英語喋れない理由だって言うのは暴論にも程がある。
ネイティブ並みに喋れる奴なんていくらでもいるし
そもそも片仮名英語で会話しようとする馬鹿なんて英語喋る気がないだけだろ。
44 名前 : 名無し投稿日:2014年01月24日 06:36 ▼このコメントに返信 クルマ関係しかわからなかった
コンバーチブルとかウィンドウシールドとか
カブリオレは何語なんですかね
45 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 06:36 ▼このコメントに返信 他国から入ってきた言葉を改変して使うなんてどこの国でもあるだろ
和製英語じゃなくカタカナ語を使ってると思えばいいんだよ
46 名前 : 暇投稿日:2014年01月24日 07:11 ▼このコメントに返信 つーかこれくらいの間違いなら、ニュアンスで通じちゃう
言い間違いとか単語の抜け落ちとかしょっちゅうだし
47 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 07:14 ▼このコメントに返信 フライングはJumpStartじゃないのか
最近F1見てると良く聞くんだけど
48 名前 : ななし投稿日:2014年01月24日 07:44 ▼このコメントに返信 カタカナ英語は英語学習の壁になってると思う一方、
日本語会話の中にキャメラやティームが出てくると違和感あって馴染めない
成人後に英語習得した方々は凄い
49 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 08:20 ▼このコメントに返信 とりあえず、全角英数字やめようぜ
ついでに半角カナも
総務省とか文科省とか、10年計画くらいでやってくれないかなあ
50 名前 : これも投稿日:2014年01月24日 08:43 ▼このコメントに返信 ハイタッチ!!
実はハイファイブ
51 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 09:09 ▼このコメントに返信 いやいや使いようだろ
意外と話すときには助けになることもあるぜよ
貧相な語彙ではとっかかりもないところを「惜しい!」くらいには押し上げてくれる
かっこつけて「正しく」喋ろうとするから恥ずかしいんだって
母語でもないし、伝えることが先決、って思ったら別に恥ずかしくないっすおっす
52 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 09:39 ▼このコメントに返信 カッターシャツのカッターが
勝った負けたの勝ったーシャツと知った時は衝撃を受けた。
53 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 09:46 ▼このコメントに返信 TPOという略語は戦後VANの創業者が作った言葉
54 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 09:49 ▼このコメントに返信 アパート、デパート
55 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 10:35 ▼このコメントに返信 同じ英語圏であるアメリカとイギリスでも、同じものを違う単語で言うことあるんだから
そんな気にすることないんじゃない?
56 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 11:13 ▼このコメントに返信 ONE オネ
57 名前 : あ投稿日:2014年01月24日 11:16 ▼このコメントに返信 ボンバー
58 名前 : ⁉投稿日:2014年01月24日 11:28 ▼このコメントに返信 和製英語というより、もう日本語
59 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 11:34 ▼このコメントに返信 ※34の音楽のABC…は和製かどうかじゃなくて日本語、英語、イタリア語、ドイツ語の違いだからちょっと違うと思う。
日 ハニホヘトイロハ
英 CDEFGABC
伊 do re mi fa sol la si do
独 CDEFGAHC
60 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 11:51 ▼このコメントに返信 ファッションヘルス→おしゃれ・健康
ソープランド→石けんの地
日本でもなんだこりゃだよ
61 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 12:09 ▼このコメントに返信 ※25
make-up(化粧・扮装)という英語はもともとあるんだが…。
62 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 12:20 ▼このコメントに返信 英語にも問題あるよ
文語と口語が違いすぎ。
文語が古くなるのは仕方ないけど限度ってものが…
63 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 12:26 ▼このコメントに返信 よく考えると漢字も似たような取り込み方だよなw
英語にも音読みと訓読みを付けるかw
64 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 12:40 ▼このコメントに返信 ブラインドタッチはただの死語だ。昔は英語圏でも言ってた。
日本語でも死語なんだからわざわざ発掘するのはどうかと。
65 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 12:42 ▼このコメントに返信 じゃあ俺は
激しく茹でられた人で
66 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 13:08 ▼このコメントに返信 ※28
volkswagenは日本支社を作ってドイツ語からカタカナ表記にする際に
・フォルクスバーゲンだと音からバーゲン(bargain)を連想させて安物っぽいイメージになる
・ボルクスワーゲンだと今度はボロ、くそを連想させて低品質のガラクタみたいに聞こえる
→じゃあ両方の問題ない部分をくっつけてフォルクスワーゲンにしよう って決まった。
67 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 13:11 ▼このコメントに返信 「Mcdonald's」はなぜ「マクドナルド」か。
英語に近いマクダーヌルズはとてもじゃないが日本語の商標として馴染まない。
日本マクドナルド初代社長の藤田田は悩んだ結果、
日本語として心地よく聞こえる3・3のリズムになるようにマクド・ナルドにした。
68 名前 : あ投稿日:2014年01月24日 13:22 ▼このコメントに返信 アクセント重要
69 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 13:26 ▼このコメントに返信 米59
イタリアも混じってたのかそうか道理でややこしさが増す筈だw
幼稚園から叩き込まれた
ドレミファソラシドは反対からもドシラソファミレドってスラスラ言えるけどCBAG・・・反対から言えねぇ!
70 名前 : りんのすけ投稿日:2014年01月24日 13:31 ▼このコメントに返信 野球部の女子マネージャーとかが言う「ファイト!」っていうのもそうだな
突然「戦え!」って言われてびっくりする外国人留学生とかいるんじゃないか
71 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 13:53 ▼このコメントに返信 漢字の音読みだって中国語と違うんだし、今に始まったことじゃないだろ
72 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 14:29 ▼このコメントに返信 便利ではあるけどカタカナ英語のせいで英語と日本語に互換性があると錯覚して、
FとHやLとRの違いがわからないなんて事になってたりするからなぁ。
73 名前 : 投稿日:2014年01月24日 14:58 ▼このコメントに返信 KYTとか
74 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 15:11 ▼このコメントに返信 3歳〜18歳まで海外で育った帰国子女の俺が困惑した日本語一覧:
・テンション(気分の盛り上がり)- tension (緊張) ・マンション(大きめの集合住宅)-mansion(億万長者が建てる、お城の様な超豪邸) ・ブイティアール(テレビ番組で挟む映像)- VTR(ビデオテープ録画機)・ナイーブ(繊細な)- naive(ガキ臭い世間知らず)・サイン(有名人のサイン)-sign (署名) 日本語のサインは英語ではautographという ・シール(粘着シール) - seal(ハンコ) シールはstickerという
75 名前 : www投稿日:2014年01月24日 15:37 ▼このコメントに返信 コインランドリーは海外では通じない和製英語と思われてる(Wikipediaでも和製英語カテゴリに入ってる)が、米国イリノイ州に1960年創立のCoin Laundry Associationが存在し、わりと普通に通用する。
これ豆なw
76 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 16:08 ▼このコメントに返信 でもコスパってコスパの良い単語だよな
77 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 17:22 ▼このコメントに返信 ※44何語っつーか形態の違いだった気がする
サイドウィンドウだかクォーターウィンドウとの関係がどうとか・・・うろ覚えだが
そういやハンドルも通じないんだってな
78 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月24日 17:55 ▼このコメントに返信 ※59※69
多言語が混ざってるだけじゃなくて、音名と階名の違いがあるんだよ
英語圏でも階名を言う時はドレミ式を使うこともある
79 名前 : 大臣投稿日:2014年01月24日 19:00 ▼このコメントに返信 reformって単語は普通にあると思うんだけど、家には使わないってこと?
80 名前 : あ投稿日:2014年01月24日 21:32 ▼このコメントに返信 テイクアウトは通じんぞ
to goな
81 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月25日 12:05 ▼このコメントに返信 こういうのはときどきどこかでネタにして欲しいな
知っているのと知らないのでは大きい
かといって正しい英訳に矯正する必要は皆無だと思うが
82 名前 : あ投稿日:2014年01月25日 15:08 ▼このコメントに返信 コストパフォーマンスは英語なんですが…勝手に和製英語にしないで
83 名前 : あ投稿日:2014年01月25日 15:11 ▼このコメントに返信 あとmake up: 偽造… うん
とか言ってるやつ、これには化粧するって言う意味あるわぼけ。英語勉強して出直してこい
84 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2014年01月25日 15:23 ▼このコメントに返信 化粧も偽造もやってることは同じだもんな
85 名前 : ななし投稿日:2014年01月26日 12:14 ▼このコメントに返信 マクドナルドは当時の社長が日本に馴染みやすいように改変した正真正銘の日本語やで
結果大成功だったんだから別に本家にそこまでこだわらなくてもいいと思うが