1:throwaway215091:2014/04/06(日)
roommate

2年半前経済的に苦しくなって、家を売る事で何とかビジネスを存続させたんだ。ただ売った相手に言ってなかったのが、7年前に造った約75m2の地下バンカーがあるってこと。そしてそれ以来そのバンカーが我が家になってるんだ。入り口は上手く隠されてるうえに、出入りは早朝・深夜に限ってる。

自分は独身で一人でいることが好きなんだ。今はもうどこかに引っ越す事も出来るんだけど、この隠れた楽園が好きすぎて離れる気がしないよ。


Two and a half years ago I was in dire financial straights, so I sold my home to keep my struggling business afloat. I neglected to tell the owners that they have an 800 sq. ft. bunker on the property that I built about seven years ago. The bunker that I've called home since I sold it. The entrance to it is well-hidden, but I still come and go very early/very late in the day. I'm a single man who keeps to himself. I'm now in a situation where I could move somewhere else, but I love this hidden paradise so much.

引用元: http://ja.reddit.com/r/AskReddit/comments/t0ynr/throwaway_time_whats_your_secret_that_could/

海外掲示板Redditより




2:PassmethePepper :2014/04/06(日)
2カ国語を話せるんだけど、エッセーを課される度に母国語でトピックを検索して、文章を一字一句翻訳して提出してるよ。

一度も剽窃で捕まった事はないね。


I speak two languages so every time I received a new essay I would browse the topic in my own language and translate the text word-by-word to English then submitted it. No one ever caught me for plagiarism before.

3:Tomgoldaccount:2014/04/06(日)
知り合い全員と縁を切ってケニヤに移住した。偽名とでっち上げの過去を使ってて、家族には太平洋上で死んだように見せかけてるんだ。嘘じゃないよ。アメリカでは死んだ事になってる。

I cut off all contact with everyone I know and moved to Kenya, I tell people a fake name and a fake background and have made it appear to my family that I died on boat trip in the Pacific. No I am not joking. I am dead in the United States.

4: ThrownAway2389:2014/04/06(日)
女友達の家族に頼まれて1週間ネコの世話をしたことがある。その1週間毎日、家中くまなく調べたよ。友達の日記も見つけて中身も全部読んだ。

そしてその情報を使って彼女に接近して、今では私の妻になってる。


I once helped out my a female friend's family by taking care of their cat for a week. Every day for a week, I would go over there and snoop around their house. I found my friend's diary, and proceeded to read the entire thing. I used this information to get her to like me, and she is currently my wife.

5: morningandamazing:2014/04/06(日)
もう彼女とは一緒にいたくないんだけど、彼女がガンかもしれなくて、もしそうなると一緒にいなきゃって気持ちになる。

I don't want to be with my girlfriend anymore, but she might have cancer and I feel like I need to stay in the relationship.

6: rattlesnaker:2014/04/06(日)
未だに想像上の友達がいる。もう30近いのに。

しばらくの間はいなかったんだ。何でかわからないけど彼らはみんな消えちゃった。小さいときみたいに見ることも声を聞く事もできなくなった。惨めな気持ちになったよ。それ以来ずっと戻って欲しいと願ってた。

でも2週間前なぜかしらないけどバリアを破ることができたんだ。それ以来某テレビ番組の有名キャラと一緒に過ごして、話してる。


I still have "imaginary friends." I'm almost 30. I lost them for a while. I don't know why or how, but it they were gone. I couldn't see them or hear them any more, not the way I used to when I was younger. It made me was miserable. I kept hoping for a way to get them back. Two weeks ago, I somehow managed to finally break through whatever the barrier was. I have spent the past two weeks hanging out with, and talking to, a character from a well-known TV show.

7: HalfEducated:2014/04/06(日)
大学の最後の2年間を通っているフリをしてた。両親がスゴくプレッシャーを与えてきて、それに耐えきれなかった(鬱と不安障害を抱えてた)から全て偽装したんだ。みんなに嘘ついて。成績証明書も偽造した。

今は友達のおかげで興味のある分野の平社員として雇ってもらってるんだ。そこは大学卒業者しか採用しないんだけど、推薦があったおかげで誰も証明書をよくは調べなかった。願わくば次転職する際には、ここでの経験のみでやっていけると思いたい(実はかなりの有名企業なんだ)。仕事は出来るし、自信もある。でもやっぱりいつか壁にぶち当たってバレるんじゃないかと心配なんだ。実に10年以上この事実を隠し通してるよ。

やっと打ち明けられてスッキリした。親しい人にも言えない事だからね。自分の沈黙の中に捕われてるんだ。


I faked the last two years of college education. My parents put so much pressure on me I couldn't handle it (I was suffering from severe depression and anxiety) so I faked it all. Lied to everyone. Made up fake transcripts. I just got my foot in the door in my desired field thanks to a friend as they hired me as a subordinate. This place only hires college grads but no one double checked my credentials since I was recommended. My hopes is that if I need to find another job I'll have been at this place long enough to get it by experience alone (I work for a very prestigious company). I'm not bad at my job. I'm actually quite good. But my fear is eventually I'll hit a wall and the lie will come to light. No one has known this for the better part of a decade. It's a relief to finally say it "out loud." I can't even tell those I love. My silence is my prison.

8:therealandrew:2014/04/06(日)
17歳の時父親とケンカをして”くたばれ!”って言っちゃったんだ。その後父親は首を吊った。自分たちのケンカが父親にとっての家族との最後の会話になってしまって、それ以来ずっと自責の念を感じてる。

母親や兄弟に感謝や愛を伝える代わりに俺に”くたばれ”って言われて自らの命を絶ってしまった。自分への罰はそれ以降の日々を恥と罪悪感をもって暮らす事だと思ってる。ちなみに遺書も残さなかった。


When I was 17 I had a argument with my father and told him to fuck off, later that evening he hung himself. Our argument was the last time he spoke to anyone in our family and for that I feel a terrible amount of guilt for. Instead of him saying good bye and I love you to my mom and brothers he got told to fuck off before he went and killed himself. My punishment is to live the rest of my days in shame and guilt. He never left a note either.

9: cunt_rocket:2014/04/06(日)
警察・消防への緊急電話の対応スタッフだったんだけど、そのせいで死にたくなりかけたから辞めた。実際死のうとも思ったんだけど、仕事柄自分を知らない人がいる場所までは60キロ以上もあった。通話中に自殺したり、誰かを撃ったり、もしくは通話中に息を引き取ったりといったいくつかの場面が夢にまで出てくることがある。いまだに電話のコール音やサイレンを聞くたびに軽いパニックを起こすんだ。

フラッシュバックや悪夢、パニック障害といった症状は全部PTSDに当てはまるとは自覚してるんだけど、怖いのと恥ずかしいので婚約者にも医者にも打ち明けられない。もちろん自分よりもっとひどいPTSDを抱えた兵士がいるってことは分かってるんだけど…。でも自分はそれを隠すのは上手い。婚約者が寝るのを待って数時間泣き通すこともあるんだ。地獄だよ。


I used to be a Police/Fire/911 Dispatcher, but had to quit because it nearly made me suicidal. I actually had thoughts, but had to drive 40 miles to go to a center/hospital where no one knew me for help. I have nightmares about a few calls I took where the caller killed themselves, shot someone else, or passed away on the phone with me. To this day, a few years after resigning, I still can't listen to a phone ring, or sirens go off without having a mild panic attack. I am fairly sure it's a form of PTSD, with flashbacks, nightmares, panic attacks, and an inability to function sometimes, but I'm embarrassed and scared to tell my fiance, or go to a doctor for it. I know there are soldiers out there with real PTSD that deserve help far more than me... I am very good at hiding it though. I also sometimes wait until my fiance goes to sleep, and I will then go sit and pretty much cry for several hours. It's hell.

10: yesthisisthrowaway23:2014/04/06(日)
ITで働いてる。契約書の中でコンピューター上の全てのアクティビティはモニターされるって書かれてるのに、みんながどんなメールを書いたりパソコン使って何してるかに驚くよ。

おそらく社員の半分のバンキング、ソーシャルメディアおよびメールのアカウント情報とパスワードを把握してる。誰と誰が職場で浮気をしてるとか、誰が日常的に個室で自己発電してるかってことも知ってる。少なくともセックスチャットの相手に今仕事抜け出して個室でシコってるって言ってるんだから、わざわざ調べる必要もないけどね。誰が結婚生活での問題や経済上の問題を抱えてるかも知ってるし、コカインが見つかって子供が引き取られた人物が誰かも知ってる。誰が横領してるか知ってるし、そして誰かが全くのでたらめな理由(ただ若くて見た目のいい人に取り替えたいだけ)でクビになったかも知ってるし、上司が誰からザナックス(抗不安薬)やヴァイコディン(鎮痛剤)を買ってるかも知ってる。

要は同僚の秘密が詰まった宝箱を持ってるってことだ。特にこの情報を使ってなにかしようってわけでも無いけど、もし何かあった時のために使える材料がたくさんあるっていうのは気分がいいね。


IT guy here, it's amazing what people will do on their computers and say in their emails despite having to sign a waiver that all computer activity at work is monitored and recorded. I have half the company's banking, social media and personal email account info and passwords. I know who is secretly banging who at the office behind their spouse's backs. I know who is cybering at work and jerking it in the bathroom almost daily. At least they tell their sex chat partner they're running off to the bathroom to jerk it, haven't felt the need to check the validity of that one. I know when people are having martial problems, financial problems, I even know one person here had their children taken away because a social worker found cocaine in their house. I know who is embezzling money, I know when people get fired for completely bullshit reasons (like they just want to replace them with someone younger and nicer on the eyes), and I know who my boss is buying xanax and vicodins from. Basically I have a treasure trove of my coworker's secrets. I won't actively do anything with this info, but it's nice knowing I have the ammunition there if something were to ever happen.

11:ahemsoaptin:2014/04/06(日)
浴槽でうんこして、間違いに気付いた後に壁にあいた穴にうんこを投げ入れた。
両親が家をリフォームして穴を塞いだから15年モノのうんこが実家のバスルームとキッチンの間の壁に眠ってるんだ。別に何も恥じてないからいつものアカウントで投稿してるよ。


I once took a shit In the bathtub and then realising what a horrible mistake I'd made, I flung poo Into a hole In the wall. My parents renovated and patched up the hole. So now there Is a ~15 year old turd in between the bathroom and kitchen wall of my childhood home. Not even using a throwaway because I have no shame.

12: Amgpu:2014/04/06(日)
過失で7人死なせた。

新しい給湯器の排気管にゴミが入るのを防ぐために布切れを詰めて貸家に設置したんだ。 1週間後に事故があったと連絡を受けて駆けつけると、警察と救急がそこらじゅうにいた。彼らにガス栓の位置を聞かれて、栓を閉めに地下に降りたらヒーターの上部から自分の布切れの端が見えてた。 すぐにそれを引っこ抜いて、ガス栓を閉めて上階に上がると全住民が死んだと聞かされた。

今じゃ1日酒浸り。毎日内側から蝕まれているような感覚だけど、家族のためにも何も言えない。物件を何件か持ってるけどそのすべてが閉鎖されるだろうしね。


I accidentally killed seven people. I put a rag into a new water heater exhaust to keep debris out and installed it in a rental. I get a call a week later, there's been an accident. I show up and there's a ton of ems and police. They ask me where the gas shutoff is, and I go down to shut the gas off and see the end of the rag I forgot sticking out of the top of the heater. Ripped the rag out, shut the gas off and head upstairs only to be told all the tenants were DEAD. I drink all day now and sleep. It's killing me from the inside every single day, but if I say anything my family is ruined; we have a bunch of rental properties and we'd be shut down.

13: Adam_Alpha:2014/04/06(日)
学校で乱射事件を起こす寸前までいった。

スゴくいじめられてたんだ。多分かっこ良く見られたくてそれが空回りしてたからだろうと思う。カウボーイ気取りの4人組が中でも一番しつこかった。好きな女の子の前で辱められたとき(ちなみにその子は笑ってた)、もう何にも価値を見いだせなくなった。

両親は共働きで一人っ子だったから家でサポートを受ける事も出来なくて、自傷行為でも気分はよくならなかった。だからオヤジのガンケースからハンドガンを取り出して(バカだから全てに同じ暗証番号を使ってた)翌日学校に持ち込んだ。4人を殺す気満々だったんだ。恐怖や躊躇のかけらもなかった。みんなに虐げられた人間がなにをしでかすかを見せつけてやりたい一心だった。その週に何日か着てた大きめのカーゴパンツの腰部分に銃をはさんで、4人組の机に近づいたのを覚えてる。全てを終わらせる気だったんだ。でも、腰から銃がずり落ちて、左足から滑り出た後に、どでかい音を立てて食堂の床に落ちたんだ。素早く回収しようとしたんだけど、みんなそれに気付いて叫んだりして、自分はインストラクターの一人にタックルされた。

最終的に彼らは、学校に銃を持ってきたのは見せびらかすためだけで使うつもりは無かったのだろうと判断した。学校は退学になってアイダホの農場で18になるまで働かされる事になった。使う気はもちろんあったよ。奴ら全員を殺す気でいた。いまでも対人恐怖症だし、自分が何をしでかすか分からないから他人と関係を持つのを避けてる。

別に同情を求めてるわけじゃない、自分がしようとしたことが間違ってたのは知ってる。ただ共有できてスッとした。ありがとうReddit。


I came very, very close to committing a school shooting I was picked on A LOT in high school. I think it was because I tried so hard to be cool and everyone saw right through it. There were these 4 cowboy jock types that gave it to me the worst. After being publicly humiliated and beaten in front of a girl I liked (as she laughed/cheered), I decided that none of it was worth it anymore. I had no support at home being an only child and having parents that worked constantly, and cutting and burning myself didn't make me feel better anymore. So I got my dad's handgun out of the gun-safe (he uses the same combo for everything, the idiot) and brought it to school with me the next day. I can't adequately describe to you guys how ready I was to kill these four. I had absolutely no fear or doubt in my mind. I wanted nothing more than to show everyone what happens when you push someone over the edge like they did. I had the gun tucked in my waistline. I was wearing this baggy pair of cargo shorts that i wore a couple times a week that day. I remember walking towards the cowboy's table, so goddamn ready for it to be over, when the gun fell out of my waistline, down my left short leg and made the loudest fucking sound as it hit the cafeteria floor. I tried my best to grab the gun real quick, but people saw what it was and screamed, and one of the instructors tackled me to the ground. They eventually concluded that I had brought the gun to school to impress people with badassery, and had no intention of using it. I was expelled and sent to live at a youth ranch in Idaho until I was 18. I did have the intention of using it though. I was going to kill all of them. I'm 24 now, and I still think about it all the time. I have not recovered from high school. I'm still terrified of people in general, and avoid having relationships because of what I fear I'm capable of. I'm not looking for pity. I know that what I did was wrong, it just feels good to tell the story. Thanks Reddit.

14:CRaftsman1459 :2014/04/06(日)
昨日まで自分の人生は問題だらけだと思ってた。今日それが素晴らしいものであると気付いた。

Yesterday I thought I had problems. Today my life is grand.

一部修正。ご指摘ありがとうございました。





おすすめ