tyuui



1: :2014/05/20(火)
ビーバーの肛門抽出物


1177-620x


カストリウム(海狸香)とも呼ばれるこの成分は、ビーバーの肛門付近にある臭腺から抽出される。あまり美味しそうには聞こえないかもしれないが、同成分は主にバニラの味付けの代替物として使われることが多い。

Listed as: Castoreum or “natural flavoring” Yum! Castoreum is a liquid found in castor sac scent glands near a beaver’s anus. While it may not sound overly appealing, the liquid is often used as a substitute for vanilla flavoring.




翻訳元: http://news.distractify.com/news/disgusting-food-ingredients-you-had-no-idea-youve-eaten-before/


2: :2014/05/20(火)
各種動物の骨


2144-620x


砂糖がサトウキビの籐から取り出されたとき、その色は茶色だ。しかし食品業界において茶色はあまり見栄えが良くないため、わざと白い色が付けられることが多い。食品会社の中には牛の骨を漂白し、燃やして炭化させた後、砂糖と混ぜて白く色づけするものもあるのだ。多くの場合、食品会社は炭化した骨を使うか否かは明らかにしていない。

When it gets harvested from the cane, sugar is brown. Since brown food is aesthetically less pleasing, it is often turned white. Some companies bleach the bones of cows and then burn them into “bone char”, which is added to brown cane sugar to make it white. Usually, sugar companies don’t list whether they use bone char or less disgusting methods.

3: :2014/05/20(火)
人毛


389-620x


L-システインとも呼ばれるこの成分は、食事に髪の毛が入っていただけで気分を害する人の多くを不快にさせるかもしれない。同成分は主に人毛やアヒルの羽から精製され、うま味調味料として使われており、ベーグルやケーキによく使用されている。

Listed as: L-Cysteine If you gag when you find a hair in your food, then you won’t be happy to learn that human hair is often an intended ingredient. L-Cysteine is a compound made from human hair and duck feathers and acts as a flavour enhancer. It’s pretty common in bagels and cakes.

4: :2014/05/20(火)
動物の皮膚


556-620x


ゼラチンとしてもよく知られるこの成分は、ゼリーをぷるっとさせるプロテインの一つだ。このプロテインの原料は様々だが、主にブタの皮膚から抽出される。ゼラチンはヨーグルト、キャンディー、一部シリアル、そしてサワークリームなどにも含まれる。

Listed as: Gelatin Gelatin is a protein that puts the jiggle in jelly. Sources for this protein vary, but in delicious desserts, the gelatin comes mainly from pig skin. You can also find gelatin in yogurt, candy, frosted cereals and some sour cream.

5: :2014/05/20(火)
ウイルス


653-620x


ウイルスは普通なら避けるべきもののはずだ。しかし食肉にバクテリアファージを注入することは命を守ることにも繋がるのだ。一般的に食肉には6種類のウイルスが注入され、年間何百人もの命を脅かすリステリア菌を退治するのに役立っている。

Viruses are usually something you want to avoid, but in this case, covering deli meat with bacteriophages may save your life. In general, six viruses are added to meat and they play a vital role in killing listeria microbes which kill hundreds of people a year.

6: :2014/05/20(火)
合成着色料


753-620x


酸化チタンと表記されるこの成分は、毒性の銅を含むこともある鉱物由来の成分だ。広くペンキに使われる他、添加物としてサラダドレッシングや糖衣の白色を長持ちさせるために使われることもある。

Listed as: Titanium dioxide Titanium dioxide is a mined substance that is sometimes contaminated with toxic lead. Commonly used in paints, it also helps to make processed food, such as salad dressing and icing, look whiter for longer.

7: :2014/05/20(火)
コールタールおよび石油




950-620x


過去には着色料として表記されており、石炭を乾留して得られる粘性の強い物質であるコールタールを用いて食べ物を着色していた。現在においては合成着色料のほとんどは石油から精製されるが、昔の野蛮な手法から比べたら多少の進化が見られるのではないだろうか。

Listed as: Food coloring In the past, food used to be colored using coal tar, a sticky liquid leftover from carbonizing coal. Now, color additives are mostly synthesized from raw materials obtained from petroleum. Yes, we’ve come a far way since those savage times.

8: :2014/05/20(火)
シリコン




1178-620x


ジメチルポリシロキサン(PDMS)として表記される同成分は豊胸手術のインプラントから、光沢剤、化粧品、そしてチキンナゲットにおいては消泡剤として使われることもある。

Listed as: Dimethylpolysiloxane (PDMS) PDMS is used in everything from silicone breast implants, polishes, cosmetics and in some cases, in chicken nuggets as an antifoaming agent.

9: :2014/05/20(火)
魚の浮袋


1247-620x


アイシングラスとも言われるこの成分は魚の浮袋を原料としている。ビールの生産工程においてはイーストやその他の固形物を取り除く清澄剤として用いられる。

Listed as: Isinglass Isinglass is produced in the swim bladder of a fish. In beer production, it helps to stop any “haziness” from the final product by removing residue yeast and solid particles in the beer.

10: :2014/05/20(火)
甲虫


1345-620x


カルミンとして表記されるこ着色料は、甲虫の一種であるコチニール(臙脂虫)を煮詰めて作られる。これらの虫は主にアイスクリーム、キャンディ、レモネード、グレープフルーツジュースなどに使用され、ヒドいアレルギー反応を起こす人がいることが知られている。

Listed as: Carmine Carmine is a red food-coloring that comes from boiled cochineal bugs, a type of beetle. These insects are mostly used in ice cream, candy, lemonade and grapefruit juice and have been known to cause severe allergic reactions in some people.

11: :2014/05/20(火)


1539-620x


セルロースとして表記されるこの成分は木材パルプや綿を原料とし、紙の主成分であるとともに食品にも使われる場合がある。シュレッドチーズなどではチーズ同士が引っ付くのを防ぐために使われている。

Listed as: Cellulose Cellulose is derived from wood pulp and cotton, making it an important ingredient in paper and sometimes, in food. A common use is in shredded cheese, where cellulose helps to stop the strands from sticking together.

12: :2014/05/20(火)
難燃剤


1834-620x


BVOとして表記されるこの成分は主に臭素で出来ており、家具の難燃剤としても使われる毒性のある化合物だ。多量摂取すると神経系に異常をきたす他、性徴期を早めてしまう作用がある。

Listed as: Brominated vegetable oil (BVO) The active ingredient of vegetable oil is bromine - a potentially toxic chemical used as a flame retardants in furniture. High levels of consumption have been linked with impaired neurological abilities and the early onset of puberty.

13: :2014/05/20(火)
不凍剤


1933-620x


プロピレングリコールと表記されるこの化合物は不凍剤の成分として知られている。この成分には潤滑効果もありソーダ、サラダ、ビールそしてコンドームにも使用されているのだ。

Listed as: Propylene glycol Propylene glycol is a chemical most commonly found in antifreeze, thankfully, it isn’t the deadly one. This chemical has lubricating properties that help in the making of soda, salad dressing, beer - oh, and condoms.

14: :2014/05/20(火)
ジェット燃料


2030-620x


ジブチルヒドロキシトルエン(BHT)と表記される。BHTは食べ物、特にシリアル類を新鮮に保つ酸化防止剤である。次朝食としてシリアルを食べる時にジェット燃料にも含まれる成分が使われていると覚えておいたほうがいいかもしれない。

Listed as: Butylated hydroxytoluene (BHT) BHT is an antioxidant which helps keep foods fresh for longer - specifically cereal. Next time you reach for your breakfast, it might also be worth remembering that the chemical is also used as an additive in jet fuel.

15: :2014/05/20(火)
バイオディーゼル燃料


2145-620x


tert-ブチルヒドロキノン(TBHQ)と表記される。この化合物の毒性は非常に強く、1gで人体に深刻な影響を与えるほどだ。同成分はバイオディーゼル燃料から風船ガムまで幅広い製品に使われている。

Listed as: Tertiary butylhydroquinone (TBHQ) This synthetically-created preservative is so dangerous that only one gram can make you ill. The chemical is used in a host of products, from biodiesel fuel to bubblegum.

16: :2014/05/20(火)
一酸化炭素


2233-620x


一酸化炭素は中毒症状を引き起こす作用を持つ無臭のガスだ。しかし車の排気にも含まれるこのガスは、魚や肉をパッケージングする時に用いられる場合もある。真空に保たれたパックに一酸化炭素を注入することで酸化を防ぎ、肉が茶色に変色するのを防ぐ働きがある。

Carbon Monoxide is an odorless gas that can be deadly. But that the same stuff that comes out of your exhaust is used to package ground beef and some fish. The gas is injected into packaging after all the air has been sucked out and helps to clock the process of oxidation, that will turn pink meat into a less attractive brown.

17: :2014/05/20(火)
ホウ砂


2330-620x


E285と表記される。白色の洗濯物を白に保つ他、洗剤の成分として使用されたり、輸入物のキャビアに保存料として使われることもある。

Listed as: E285 Aswell as keeping your whites white and your colors vibrant, this common cleaning agent can be found as a preservative in some imported caviar.

18: :2014/05/20(火)


2427-620x


二酸化ケイ素と表記される。砂はあらゆるものの吸収力が高く、特に食品同士をくっつかせる空気中の湿気取りに使われる。そのため砂は塩、スープ、そしてコーヒークリームに含まれることもあるのだ。

Listed as: Silicon dioxide Sand is good at absorbing pretty much anything, especially atmospheric humidity that would cause food to clump together. For that reason, sand can be found in salts, soups and coffee creamer.

19: :2014/05/20(火)
屑肉


2523-620x


どうやら肉のような何かではあるようだ。この物体は機械が骨に残った肉を削ぎ落したときに発生する肉の集まりだ。筋っぽいだけではなく、実際に軟骨や骨も含まれている。このプロセスは主に鶏肉や豚肉に使用されており、ホットドッグやその他の製品に使用されている。しかし狂牛病の煽りを受けて牛肉に対しては使用されていない。

Yes, that stuff is (apparently) meat. This monstrosity is what’s created when a machine harvests meat that’s clinging to the bone. It’s not just stubborn meat either, the paste usually contains some cartilage and bone. This process is commonly used for chicken and pork and can be found in hot dogs and other products. The method is no longer used for beef, after fears that it would infect food with mad cow disease.

20: :2014/05/20(火)
アンモニア


2721-620x


アンモニアは家庭用清掃用品の多くに使われているが、過去には兵器として使われていたこともある。2001年以降食品会社の中にはアンモニアをグレードの低い牛肉の殺菌に使用しているところもある。

Ammonia is a chemical more commonly used as a household cleaning product, but which has also been weaponized. Since 2001, some companies have been using the same stuff to kill germs in low-grade beef trimmings.

21: :2014/05/20(火)
塩水


2817-620x


溶液もしくはブイヨンとも表記される。鶏肉に注入して味の向上を図る他、重量を増す目的でも使用される。しかし塩分の取り過ぎは高血圧に繋がるので避けたほうが懸命だろう。通常の鶏肉は113gあたり70mgの塩分を含んでいるが、塩水が注入された鶏肉はその5倍も塩分濃度が高いのである。

Listed as: “solution” or “broth” Some chicken is injected with saltwater to improve taste and artificially increase weight. You should avoid it like the plague - too much salt can contribute to high blood pressure and other health issues. A normal chicken has about 70 mg of sodium per 4-ounce serving, while pumped chicken can contain 5 times or more that amount.

翻訳ネタ募集中!タレコミはこちらからお願いします。
http://form1.fc2.com/form/?id=310618

これまでの翻訳記事はこちらから






おすすめ