1: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:39:10 ID:eTV0rtTIq
今回使用したのは電子辞書でおなじみのジーニアス英和辞典です
ではいくでー
ではいくでー
2: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:39:38 ID:eTV0rtTIq
“She has been working twenty hours a day and has not had a good night’s sleep in more than a month.” “She is crazy. She will get sick, and then she will be able to do nothing.”
「彼女は1日に20時間も働いていて、1ヶ月以上も夜ぐっすり眠っていないんだ」「むちゃくちゃだよ。病気になったら何もできなくなるじゃないか」
「彼女は1日に20時間も働いていて、1ヶ月以上も夜ぐっすり眠っていないんだ」「むちゃくちゃだよ。病気になったら何もできなくなるじゃないか」
3: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:40:09 ID:eTV0rtTIq
“I can’t believe you are moving to Africa. I guess I will never see you again.” “I give you my word. I will come back home and see you again someday. Please believe me.”
「あなたがアフリカに転勤するなんて信じられません。おそらくもうお会いすることはないでしょうね」「約束します。いつかあなたにまたお会いするために戻ってきますよ。信じてください」
「あなたがアフリカに転勤するなんて信じられません。おそらくもうお会いすることはないでしょうね」「約束します。いつかあなたにまたお会いするために戻ってきますよ。信じてください」
6: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:41:01 ID:JxphINtHO
見てるで
4: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:40:27 ID:eTV0rtTIq
I watched a panda on television tucking into a leg of dead deer.
テレビでパンダが死んだシカの脚をがつがつ食べているのを見た
テレビでパンダが死んだシカの脚をがつがつ食べているのを見た
5: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:40:56 ID:eTV0rtTIq
Let’s just sign the contract ― don’t split hairs.
さあ契約書にサインしよう。細かいことは抜きだ。
さあ契約書にサインしよう。細かいことは抜きだ。
7: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:41:31 ID:eTV0rtTIq
Scientists have dug the deepest hole ever in the bottom of the Pacific Ocean.
科学者は太平洋の海底にこれまで最も深い穴を掘った
科学者は太平洋の海底にこれまで最も深い穴を掘った
8: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:41:51 ID:eTV0rtTIq
The hawks, he thought, that come out to sea to meet birds. But he said nothing of this to the bird who could not understand him anyway and who would learn about the hawks soon enough.
タカがじき鳥を求めて海に現れる、と彼は思った。しかし彼はそのことを鳥に言わなかった。彼の言うことはどのみち理解できないし、すぐにタカを知ることになるのだし
タカがじき鳥を求めて海に現れる、と彼は思った。しかし彼はそのことを鳥に言わなかった。彼の言うことはどのみち理解できないし、すぐにタカを知ることになるのだし
52: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:13:12 ID:ERuAQvcAI
>>8を何回読んでも意味がわからない
53: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:29:15 ID:BdtZcDEUQ
>>52
タカが鳥を襲うために海にくるやろ?
それでワイが鳥たちにそれを教えても鳥はそれを理解できないやん。
それに教えなくても、しばらくしたらタカがくるから、ワイが教えなくてもいずれ鳥たちはタカのことを知るだろうってことや。
タカが鳥を襲うために海にくるやろ?
それでワイが鳥たちにそれを教えても鳥はそれを理解できないやん。
それに教えなくても、しばらくしたらタカがくるから、ワイが教えなくてもいずれ鳥たちはタカのことを知るだろうってことや。
57: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)21:03:34 ID:LhbPJ5MZJ
>>8
タカ「欧米か」
タカ「欧米か」
9: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:42:12 ID:eTV0rtTIq
“I can’t believe you put those pink plastic birds all over your lawn, Tim. Won’t your neighbors be upset?” “Hey, it’s a free country. I can do whatever I want on my property.”
「ティム、芝生一面にピンク色のビニール製の鳥を置くなんて信じられないわ。ご近所の人たちが困惑するんじゃない?」「おいおい、ここは自由の国だよ。僕の所有地ではやりたいことは何でもできるのさ」
「ティム、芝生一面にピンク色のビニール製の鳥を置くなんて信じられないわ。ご近所の人たちが困惑するんじゃない?」「おいおい、ここは自由の国だよ。僕の所有地ではやりたいことは何でもできるのさ」
10: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:42:22 ID:y6NZRLOwl
日本の英語の例文っておもしろいよな
11: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:43:17 ID:eTV0rtTIq
I am answering the phone, but every other worker went to a baseball game.
私は電話番をしていますが、ほかの従業員はすべて野球に行きました
私は電話番をしていますが、ほかの従業員はすべて野球に行きました
12: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:43:34 ID:eTV0rtTIq
“Hey there, what’s a pretty girl like you doing by herself?” “Leave me alone, you creep.”
「おーい、彼女、君みたいにかわいい子が1人で何やってんの?」「何よ、気味の悪い人ね、ほっといてちょうだい」
「おーい、彼女、君みたいにかわいい子が1人で何やってんの?」「何よ、気味の悪い人ね、ほっといてちょうだい」
20: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:49:31 ID:gHNgH4BDy
>>12
ワロタwww
ワロタwww
13: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:44:43 ID:eTV0rtTIq
We didn’t have the energy to line up the dominoes all over again.
我々にはもう一度ドミノを並べる気がなかった
我々にはもう一度ドミノを並べる気がなかった
14: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:45:51 ID:eTV0rtTIq
the end of all my dreams
私のすべての夢の終り
私のすべての夢の終り
15: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:46:08 ID:eTV0rtTIq
“I am ready. I have packed all my studing stuff. A dictionary, notebook, pencils, and chocolate.” “Chocolate? That is foodstuff not study stuff.”
「用意ができた。勉強道具は全部詰めたよ。辞書、ノート、鉛筆、それからチョコレート」「チョコレートだって?それは食べ物で勉強道具じゃないよ」
「用意ができた。勉強道具は全部詰めたよ。辞書、ノート、鉛筆、それからチョコレート」「チョコレートだって?それは食べ物で勉強道具じゃないよ」
16: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:46:40 ID:eTV0rtTIq
a frightful debt
ものすごい借金
ものすごい借金
17: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:47:51 ID:eTV0rtTIq
“I ate like a pig at the party. Do you think anyone noticed?” “I don’t know. A few people did look at you when you asked for second on the chocolate cake and after you ate your tenth cookie.”
「パーティーでは豚みたいに食べたわ。だれかそれに気付いたとかしら?」「さあ。でも確かに、あなたがチョコレートケーキのおかわりを頼んだ時と、10枚目のクッキーを食べたあとには、何人かの人があなたのことを見ていたわよ」
「パーティーでは豚みたいに食べたわ。だれかそれに気付いたとかしら?」「さあ。でも確かに、あなたがチョコレートケーキのおかわりを頼んだ時と、10枚目のクッキーを食べたあとには、何人かの人があなたのことを見ていたわよ」
18: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:48:49 ID:eTV0rtTIq
“I sent out 400 Chiristmas cards this year, but only got 100 back.” “I guess that’s the way the cookie crumbles.”
「今年は400通クリスマスカードを出したけど、100通しか返事が来なかったよ」「世の中なんてそんなものだと思うよ」
「今年は400通クリスマスカードを出したけど、100通しか返事が来なかったよ」「世の中なんてそんなものだと思うよ」
19: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:49:26 ID:eTV0rtTIq
“I could have died when he told me he had been watching all along.” “I’ll bet!”
「彼がずっと見つめていたと言った時には死んでもいいと思ったの」「そうだよね」
「彼がずっと見つめていたと言った時には死んでもいいと思ったの」「そうだよね」
21: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:50:00 ID:eTV0rtTIq
The old horse could be shot;alternatively it could be put out to pasture.
年老いた馬は射殺することもできるが、代わりに牧場に放ってやることもできる
年老いた馬は射殺することもできるが、代わりに牧場に放ってやることもできる
22: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:50:43 ID:LhbPJ5MZJ
あのジーニアスでこれか…
23: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:51:06 ID:eTV0rtTIq
“Andy loves Maria! Andy loves Maria!” “Cut it out, you guys! I do not!”
「アンディーはマリアを愛してる!アンディーはマリアを愛してる!」「おい、みんな黙れよ!愛してなんかいないよ!」
「アンディーはマリアを愛してる!アンディーはマリアを愛してる!」「おい、みんな黙れよ!愛してなんかいないよ!」
24: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:51:32 ID:eTV0rtTIq
“If you don’t give me back my ball right now, Tim, I’m going to come over there and take it.” “Oh,yeah? You and what army?”
「ティム、今すぐぼくのボールを返さないのなら、そっちへ取りに行くぞ」「へぇー、そうかい。ひとりでできるのかい?」
「ティム、今すぐぼくのボールを返さないのなら、そっちへ取りに行くぞ」「へぇー、そうかい。ひとりでできるのかい?」
25: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:52:26 ID:eTV0rtTIq
“I will not be in class tomorrow because I am going on vacation to Paris.” “Who cares? I won’t miss you.”
「あしたは授業に出ないよ。パリへ旅行する予定なんだ」「だれも気にしないわよ。あなたなんかいなくたって寂しくないから」
「あしたは授業に出ないよ。パリへ旅行する予定なんだ」「だれも気にしないわよ。あなたなんかいなくたって寂しくないから」
58: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)21:07:38 ID:u3xQrmMtj
>>25
ひでえ
ひでえ
26: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:52:44 ID:eTV0rtTIq
A deadly jump
死に至るジャンプ
死に至るジャンプ
66: 名無しさん@おーぷん 2014/05/26(月)22:37:24 ID:4WJ2X2WF7
たまに出る>>26みたいなの好きwww
27: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:53:19 ID:eTV0rtTIq
“Tony, can I come sit with you guys?” “Beat it, Freddie. I’m talking with my friends. Go find some of your own.”
「トニー、そっちへ行って君たちと一緒に座ってもいい?」「あっちへ行け、フレディー。友だちと話しているんだ。自分の友だちを見つけに行けよ」
「トニー、そっちへ行って君たちと一緒に座ってもいい?」「あっちへ行け、フレディー。友だちと話しているんだ。自分の友だちを見つけに行けよ」
28: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:54:07 ID:eTV0rtTIq
“Do you think that girl will go out with me if I ask her?” “Could be.”
「あの子、誘ったらデートしてくれると思うかい」「うんまあね」
「あの子、誘ったらデートしてくれると思うかい」「うんまあね」
29: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:54:34 ID:sOCnnXgeJ
なんでこんなぼっち系が多いんや…
30: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:54:35 ID:eTV0rtTIq
“I am starving. I can eat five apple pies by myself.” “There’s no way. You usually can barely finish one piece.”
「おなかがすいて死にそうだ。ひとりでアップルパイを5個食べられるな」「絶対不可能だよ。いつもはひと切れだって食べられないじゃないか」
「おなかがすいて死にそうだ。ひとりでアップルパイを5個食べられるな」「絶対不可能だよ。いつもはひと切れだって食べられないじゃないか」
31: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:54:58 ID:eTV0rtTIq
The Giants stranded twelve runners.
ジャイアンツは12残塁を喫した。
ジャイアンツは12残塁を喫した。
60: 名無しさん@おーぷん 2014/05/26(月)00:24:28 ID:3c7S5VDok
>>31がシュールというかリアル
32: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:55:57 ID:eTV0rtTIq
“You can’t fool me. I know it is you behind that mask.” “How did you know it was me? I thought this was a good disguise.”
「私はだませないわよ。仮面の下はあなただとわかっているのよ」「どうやってわかったの。うまく変装したと思っていたのに」
「私はだませないわよ。仮面の下はあなただとわかっているのよ」「どうやってわかったの。うまく変装したと思っていたのに」
33: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:56:58 ID:eTV0rtTIq
Experience has shown that the officials rarely ask for the ticket when we enter or exit a gate.
経験によると、門を出入りするときに職員がチケットを見せるように言うことはほとんどない
経験によると、門を出入りするときに職員がチケットを見せるように言うことはほとんどない
34: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:57:39 ID:eTV0rtTIq
I was a fool, but you were another.
私はばかだった。しかし、あなたもばかだった
私はばかだった。しかし、あなたもばかだった
35: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:58:09 ID:eTV0rtTIq
“I’m sorry, I sat on your glasses by mistake.” “Don’t worry, I have another pair.”
「すみません、間違ってあなたのめがねの上に座ってしまいました」「心配しないで、もうひとつありますから」
「すみません、間違ってあなたのめがねの上に座ってしまいました」「心配しないで、もうひとつありますから」
36: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:58:28 ID:TcoqpDbfd
みてる
37: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:58:37 ID:eTV0rtTIq
A scientist accidentally created gunpowder while trying to make a potion to ensure everlasting life.
不死の妙薬を作ろうとしていた科学者が偶然に火薬を作り出した
不死の妙薬を作ろうとしていた科学者が偶然に火薬を作り出した
38: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:58:53 ID:eTV0rtTIq
I’d jump through hoops for you.
君のためならたとえ火の中水の中。
君のためならたとえ火の中水の中。
40: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)19:59:06 ID:eTV0rtTIq
Fools rush in where angels fear to tread.
愚か者は天使も足を踏み入れるのを恐れるところに頭から飛び込む
愚か者は天使も足を踏み入れるのを恐れるところに頭から飛び込む
41: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:00:00 ID:eTV0rtTIq
The Champion floored Watson with a single punch.
チャンピオンはワトソンをパンチ1発で倒した
チャンピオンはワトソンをパンチ1発で倒した
42: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:01:37 ID:eTV0rtTIq
“Admittedly, I have never met the actress personally, I just saw her in the coffee shop across from the office.” “Then why did you tell us that you were good friends and that she would come to our party?”
「確かにそうです。その女優と個人的にあったことはありません。私は会社から向かいのコーヒー店で彼女を見ただけです」「それならどうして、あなたは彼女と仲のよい友だちで、彼女がパーティーに来るだろうと話したんですか」
「確かにそうです。その女優と個人的にあったことはありません。私は会社から向かいのコーヒー店で彼女を見ただけです」「それならどうして、あなたは彼女と仲のよい友だちで、彼女がパーティーに来るだろうと話したんですか」
43: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:02:01 ID:eTV0rtTIq
A new breed of workaholics, armed with mobile phones, has appeared.
携帯電話で武装した新種の仕事中毒者が現れた
携帯電話で武装した新種の仕事中毒者が現れた
44: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:02:22 ID:eTV0rtTIq
Boss wants everybody in Room 303. Hundred buck fine if you don’t show.
ボスが全員303号室に集まれと言ってる。来ないと100ドルの罰金だってさ
ボスが全員303号室に集まれと言ってる。来ないと100ドルの罰金だってさ
45: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:02:53 ID:eTV0rtTIq
“If it rains we’ll be miserable.” “Fear not! I brought plenty of um,brellas.”
「雨が降ればみじめなもんだ」「心配ご無用!かさをたくさん持ってきたよ」
「雨が降ればみじめなもんだ」「心配ご無用!かさをたくさん持ってきたよ」
46: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:02:59 ID:l9JDahtsK
盲点やったなこのシュールさ
47: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:03:39 ID:eTV0rtTIq
I adore people giving me experience presents.
高いプレゼントをもらうのが大好きだ
高いプレゼントをもらうのが大好きだ
48: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:05:35 ID:eTV0rtTIq
If we creep in quietly, maybe no one will notice. Anyway, let’s chance it.
もし私たちが静かに忍び込んだら誰にも気づかれないでしょう。とにかく、思いきってやってみましょう
もし私たちが静かに忍び込んだら誰にも気づかれないでしょう。とにかく、思いきってやってみましょう
49: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:06:33 ID:eTV0rtTIq
終わりです
みなさんも暇なとき面白い例文を探してみていかがでしょうか
みなさんも暇なとき面白い例文を探してみていかがでしょうか
62: 布教ニキ@不評◆i6Tfov61ps 2014/05/26(月)14:44:57 ID:WsUu8ljRZ
50: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:07:26 ID:Ojq4YKTrO
勉強もできる良スレ
56: 名無しさん@おーぷん 2014/05/25(日)20:50:13 ID:LhbPJ5MZJ
例文作ってる人大変やろな
たぶん徹夜でやって変なテンションになったんやな
たぶん徹夜でやって変なテンションになったんやな
64: 名無しさん@おーぷん 2014/05/26(月)22:30:01 ID:2dOukGALY
こういうの面白い
引用元: http://open02.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1401014350/
|
|
コメント一覧 ⇒ブログ・はてなブックマークにコメントする
1 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 01:06 ▼このコメントに返信 電子じゃないジーニアスだと面白例文探すのが辛すぎるからこういうの羨ましいわ
2 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 01:25 ▼このコメントに返信 何が面白いんだ?
3 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 01:26 ▼このコメントに返信 the end of all my dreams
A deadly jump
この2つがよかった
4 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 01:44 ▼このコメントに返信 DUOのアイドル、ボブの方がおもろいやろ
5 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 02:48 ▼このコメントに返信 作った人は映画の影響をだいぶ受けてそう
6 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 04:46 ▼このコメントに返信 the end of all my dreamsの訳はよくわからん
7 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 06:59 ▼このコメントに返信 寝起きに声出してワロタ。
8 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 07:44 ▼このコメントに返信 >>8は老人と海かな
9 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 08:34 ▼このコメントに返信 A new breed of workaholics, armed with mobile phones, has appeared.
携帯電話で武装した新種の仕事中毒者が現れた
シュールすぎてワロタ
10 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 08:46 ▼このコメントに返信 Deadly jump は決死の跳躍じゃないですかね。死に至るとか厨二病かw
11 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 08:59 ▼このコメントに返信 >>37は中国の史実じゃないか?
12 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 09:39 ▼このコメントに返信 阪神びいき
13 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 10:30 ▼このコメントに返信 じわじわくる
14 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 11:17 ▼このコメントに返信 面白いなこれ
しかし英文を日本語訳するとなんでこういう文体になるんだろうな
15 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 16:12 ▼このコメントに返信 Don't worry. I'll find them, duck.
心配しないでいいよ。俺が探してやるよ、ねえ坊ちゃん。
Bravery runs in the family.
その一家には勇者の血が流れている。
Beth is the teacher's pet.
ベスは先生のお気に入りだ。
16 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 18:26 ▼このコメントに返信 辞書の英文は昔の新聞や出版物から引用していると聞いたような
17 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月27日 23:12 ▼このコメントに返信 >>43が好き
18 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年05月28日 21:36 ▼このコメントに返信 ジーニアスは阪神贔屓と聞いたが