tyuui







1: :2014/08/01(金)
3cxdF9v


パスクアリタという名前で呼ばれるこの妙にリアルなマネキンは、メキシコのチワワ州チワワにある有名なブライダル専門店「La Popular」のショーウィンドウに展示されている。なぜ彼女がここに飾られるに至ったかには複数の説が存在するが、その内の一つには彼女が結婚式当日に亡くなり、それを嘆き悲しんだ母親が精神に異常をきたし彼女をミイラ化したというものがある。話の真偽はどうであれ、彼女は今日もこの店のショーウィンドウに立って道行く人を見ている

"La Popular", a very well-known bridal shop in Chihuahua, Chihuahua, Mexico is the "house" of this mannequin. There are many versions of the legend about how she got to be there. One of them says that her mother was the original owner of the shop and when her daughter died on her wedding day, she went crazy and mummified her to always have her dressed in beautiful gowns that matched her beauty. She is still in exhibition today.




翻訳元: http://ja.reddit.com/r/WTF/comments/2btmyv/pascualita_the_mannequin_for_a_bridal_shop_that/

海外掲示板Redditより

2: :2014/08/01(金)
v4KVn3C


顔のアップ。マネキンのようには見えるものの、それにしては不気味なほどリアルな表情をしている

Close-up to the faceShe looks like a mannequin, but not a very generic one. She has some fine expression lines.

3: :2014/08/01(金)
Oxt4Qy9


meJ6CEX


彼女のドレスは頻繁に変えられるものの、その様子を見た者は一人も居ない。彼女の衣装を着せ替えていいのは店の店主と限られた何人かの従業員だけだ

They change her dress very often, but nobody ever sees when they do it. Only the owner of the establishment and some close employees are allowed to undress/dress her.

4: :2014/08/01(金)
QW3LvMC


中には彼女を聖人と崇める人もいる。彼らは恋の願いを叶えるためにショーウィンドウの前で祈ったり、お供え物を置いていったりするのだ。中には店員にプレゼントを手渡す者もいる。また同店を訪れる花嫁には他のドレスには目もくれず、パスクアリタが着ているドレスを所望する者が後を絶えない。彼女の着るドレスを纏うと幸せな結婚生活に恵まれるという言い伝えがあるためだ

Some people consider her a saint. They leave candles and pray in front of the window to ask for special favors or help in matters of love. Some other people leave gifts to the clerks of the shop for Pascualita. Some brides go to the bridal shop and they won't look at any dress but the one Pascualita is wearing. They say wearing it will bring good fortune in their marriage.

5: :2014/08/01(金)
B06aHJX


TjJD9FF


彼女の手にはたくさんの小さな皺や産毛が見て取れる。まるで本物の人間であるかのように

Her hands are filled with little lines and fine hairs, just like any human hand would be.

6: :2014/08/01(金)
wsn11Ek


夜の店の様子。噂によると彼女は夜の間に重心をずらしたり、頭を傾げたり、肘を曲げたりとポーズを変えるという。またパスクアリタに微笑みかけられたと言う者もいる。さらに彼女の前を通り過ぎる際に目で追われたという者も

The shop at night. Some people say that she changes positions during the night, moving her weight from one foot to the other or tilting her head and bending her elbows. Others claim proudly that Pascualita smiled at them. Some others feel that when they pass by, she follows them with her gaze.

7:Porttheone :2014/08/01(金)
ちびった

I pissed my pants

8:xMissLovelyLadyLoki :2014/08/01(金)
目はまだあれとしても手がヤバい。おーまいがー

The hands are what get me. And the eyes but the hands though. Oh my God.

9:AangTheAvatar :2014/08/01(金)
まさにコープスブライドだな…なんてこったい

Fucking Corpse Bride... nope

『ティム・バートンのコープスブライド』(Tim Burton's Corpse Bride)は、2005年公開のティム・バートン監督によるロシアの民話を元にしたファンタジーアニメーション映画。1993年公開の『ナイトメアー・ビフォア・クリスマス』同様、ストップモーション・アニメーション撮影で製作された。

コープスブライド- wikipedia



10:dannydenial88:2014/08/01(金)
俺ここメキシコのチワワに住んでるよ!

夜に動くってのは聞いたことある。でも近くで見たことはないなぁ、前を通ったことはあるけど

HOLY SHIT! I live in that city It's located in Chihuahua, Mexico I've also heard that it's possessed and moved at night. Never really seen it up close though, only when I walk past

11:finishedlurking :2014/08/01(金)
手がスゴいリアルだな。でもリアルすぎる。実際の人間の肉ならこの状態を保つことは無理だろうな

the hands are incredibly impressive. too impressive. i don't think it's possible to keep flesh that perfect.

12:uhohitsursula :2014/08/01(金)
>>11
葬儀屋兼遺体整復師だけど、あらかじめマネキンとして使う目的があったのでなければ実際の人間ではないだろうな。これほど長い間、これほど精巧に整復できるとは到底思えないし、もしかしたら剥製っていう可能性もあるけどそれでもそんなには持たないだろうね。まぁその可能性も捨てきれないけど

funeral director and embalmer here. unless they embalmed her with being a shop window mannequin in mind, she's not a real human. even then, I seriously doubt that there is an embalming job that can hold up that well, especially for that long. I would say MAYBE a taxidermy but even then I don't think it would hold for this long, although my colleagues and I would like to believe!

13:corkyknightrider :2014/08/01(金)
>>12
頭を残して体だけ取り替えてるんだろうよ…

They just keep the same head...

14:dogandcatinlove :2014/08/01(金)
>>13
ヒッチハイカーか迷った旅行者か…

She's always a pretty brunette, usually a hitchhiker or lost tourist.

15:ImpossibleKintsugi :2014/08/01(金)
死体にしろマネキンにしろたいしたもんだよ

Corpse or Mannequin that's some fine work.

16:thedeejus :2014/08/01(金)
ストリートビュー

https://www.google.com/maps/@28.634604,-106.078251,3a,30.9y,220.07h,80.73t/data=!3m4!1e1!3m2!1sRuZLX5wjuZyIES-s1-8tLg!2e0

google street view

17:aimhelix :2014/08/01(金)
ぎゃー!本当に目線で追ってくる!

Holy shit, her eyes does follow you.

TOjmLDS


xjChcMj


18:rushmc1 :2014/08/01(金)
メキシコじゃ聖人になる方が警官になるより簡単だからなぁ

In Mexico, it's easier to become a saint than a policeman.

19:JonnyStark :2014/08/01(金)
…イケる

I'd hit it!

20:another_old_fart :2014/08/01(金)
今年見たもんのなかで一番不気味だわ。手の質感が本物のそれにしか見えない

That is definitely the most freaky thing I've seen all year. Those hands sure look real to me.

翻訳ネタ募集中!タレコミはこちらからお願いします。
http://form1.fc2.com/form/?id=310618

これまでの翻訳記事はこちらから






おすすめ