1:imaybeanidiot :2014/08/26(火)
刺されたり鋭い突起物が体に刺さったりした場合、絶対に抜かないこと。なんであれ刺さった物体が血が流れ出るのを留めているので、抜いてしまうとそれがなくなり一気に失血してしまう

もしすでに刃物が抜かれている場合は、布を傷口に当てて強く押さえ救急車の到着まで待つこと

If someone is stabbed or is punctured by a sharp object. Leave it in. The object is blocking the blood from spilling out. If you pull it out, nothing is blocking the blood and it will bleed excessively. If someone has been stabbed and the blade was removed, get cloth and place it on the stab entry. Apply pressure until the ambulance arrive.




翻訳元: http://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/2e60zy/serious_what_fact_could_someday_save_my_life/

海外掲示板Redditより





2:Ranquin :2014/08/26(火)
>>1
基本的に出血している場合は傷口に何かを当てて、血が出てこなくなるまで力を込め続けること。それで、誰か専門的な知識を持った人が来るまでキープが一番

Basically, if blood comes out, put something on it and press until no blood comes out. Then keep applying pressure until someone who knows more than you comes around.

3:_McCoy :2014/08/26(火)
>>2
あとその布が血で染まりきっても絶対に取らないこと!他の布を見つけてその上からまた被せるように

一度布を取り除いてしまうと止血のプロセスを阻害することになるからね。平均的に血が固まるまでには17分かかるんだよ

If the blood soaks through the cloth, DO NOT REMOVE IT. Find another cloth and stack it on, keep applying pressure. Removing the first cloth destroys any clotting progress. It takes approximately 17 minutes for a wound to clot.

4:IHateTheLetterF :2014/08/26(火)
>>3
あーそれでか。戦争映画とかで誰かが撃たれた時に頻繁に替えるんじゃなくてひたすら布を継ぎ足していくのは。なるほど、さんくす

I always wondered about that in war movies when someone is shot, why they just pile cloth on their wounds, and not remove the bloodied ones. Thanks.

5:Lileddie92 :2014/08/26(火)
ほとんどの電話は圏外であったりSIMカードが無くても緊急電話は掛けられるようになっている

Most phones are able to dial 911 even without service or a SIM card.

6:GSlayerBrian :2014/08/26(火)
>>5
あと、112は国際的な緊急電話サービスの番号だからね(ヨーロッパとアメリカの一部電話事業者に限る)

Also, 112 is the international 911.

7:Real_SlimShady_ :2014/08/26(火)
>>6
本当はこういう情報を全ての空港やホテルで教えるべきなんだけどなぁ…

Why is this not common knowledge I've never heard that before that should be fucking everywhere in airports and hotels

8:cweeks85 :2014/08/26(火)
水上で漂流した時、ジーンズを履いていればまず脱ぎ、それから足首の部分を縛って、頭の上から水中に持ってくることでを簡易救命胴衣にすることが出来る。俺はこれを海軍で教わった

If you're stranded in water and you're wearing jeans take them off and keep in front of you. Tie the legs together in a knot down by the ankles and swipe your pants down up over your head and down into water. I learned this in the navy.



https://www.youtube.com/watch?v=otxjh8pcs3E
9:KillerOs13 :2014/08/26(火)
>>8
アメリカ海軍の水泳訓練で必要な知識だな。使えるし心地もいいんでブートキャンプの睡眠不足から寝てしまわないように気をつけなきゃいけないほど

This is part of US Navy swimming qualifications and I can say that it does work and is super comfy and you just might fall asleep on your pants-raft due to lack of sleep in boot camp.

10:new_math :2014/08/26(火)
>>8
これ使えるんだけど練習しなきゃだめだわ。最初の一回で成功させる人は少ないし、何回もやってる内に体力も消耗しちゃうしね

this is awesome advice but you have to practice it. Very few people get it right the first try and it's easy to exhaust yourself trying and failing to do it properly.

11:shoneone :2014/08/26(火)
車内で呼吸困難になったり心臓発作を起こしたりしている場合車から出ること。車中で意識を失っていても誰も助けが必要だとは気付いてくれないけど、その周りで倒れていれば助けを呼んでもらえる

If you are choking or having a heart attack get out of your car. You can't signal anyone if you are unconscious inside the car, but if you are draped over the hood of the car you are sending a distress signal.

12:bitetheboxer :2014/08/26(火)
>>11
これな。職場で年配の女性が車の中で意識を失ってたんだけど、俺も最初寝てるだけかと思った。でも普通なら停めないようなとこに車があって、その異変に気付くのに10分くらい要したからな。それから窓を叩いて、後部座席の窓を割って救急車を待つまでにさらに時間を要した訳だから、かなり時間を無駄にしたことになる。

This should be higher. A lady passed out at my work and I'm ashamed to say I thought she was just napping in her car. Then it occurred to me you would usually park way out in the back of the lot. But it took me 10+ minutes to think of this. And then add on the time to knock, break a back window, and ambulance. So much time wasted.

13:Antedawn :2014/08/26(火)
漂白剤は水以外とは決して混ぜないこと

Don't mix bleach with anything else but water.

14:SpindlySpiders :2014/08/26(火)
>>13
俺は洗濯物と混ぜてるけど…

I mix bleach and laundry

15:redflag45 :2014/08/26(火)
>>14
おまっ、なんて危険なことを!

oh my god do you know how dangerous that is

16:Spodiz :2014/08/26(火)
ポケットに手を突っ込んであるかないこと

Don't walk down the stairs with your hands in your pockets.

17:Thompson_S_Sweetback :2014/08/26(火)
>>16
ボストンの地下鉄の駅の階段を上がってる時にコートのポケットから手をうまく出せなくて顔からこけたことあるわ

大人の階段を登った瞬間だったわ

I faceplanted going up some stairs in a Boston subway station struggling to get my hands out of my coat pocket. Being an adult can be fun.

18:ilikechefboyardee :2014/08/26(火)
消火器を手の届く所に置いておくこと。キッチンの隅においてある1988年製のやつじゃなくてな。家やペット、さらにもっと大事なものまで失う可能性があるっていうのに、消火器を持ってない人の数の多さに驚かされるよ

Keep a fire extinguisher handy. And not that one in your kitchen from 1988. The amount of people that don't have a working one is mind boggling considering it can mean losing your house, pets, or worse.

19:Garrus_Vakarian__ :2014/08/26(火)
車に乗ってて踏切で立ち往生したら、車を捨てて線路から離れると共に迫ってくる電車の向きに逃げること。電車から逃げるような方向にいると、車と衝突した時の破片がそこに降ってくるから

If you are stuck on a train track and have to abandon your vehicle to an oncoming train, run away from the track but also run towards the train itself. If you run in the same direction as the train is traveling, you will be standing where the debris of your former car lands.

20:rahntwo :2014/08/26(火)
青信号だからって安全に渡れるわけではない

Just because the light turns green doesn't mean its safe to go.

21:tebogomlaka :2014/08/26(火)
>>20
「墓は自分が通行権を持ってると思い込んでいた人間で溢れてる」

"The graveyard is filled with those who had 'right of way' "

22:BicPenClicker :2014/08/26(火)
助けを呼ぶ時は特定の人に対して呼びかけるようにした方がいい。例えば「助けて!」って言う代わりに「そこの赤いシャツを着た人!助けて!」って風に。そうすることで人が動く確率がグッと上がる

When crying for help, try and call out specific people (e.g. scream "You with the red shirt, help me, I'm being mugged) instead of just screaming generally (e.g. "Help! I'm being mugged"). It makes people more likely to help you when you point them out.

23:brown_amazingness :2014/08/26(火)
>>22
あと似たようなことで誰かに通報してもらいたい時も「誰か110番して!」だと皆が誰か他の人がするだろと思うので、そうじゃなくて「そこのあんた!110番して!」って言ったほうがいい

On a similar note, if something bad happens and 911/999 needs to be called, say to one specific person "YOU call 911!" Because if you say "someone call 911!" Then everybody will think someone else will do it

24:Spodiz :2014/08/26(火)
タバコ吸うな。吸ってるなら今すぐやめろ

Don't smoke. If you do smoke, stop.

25:osupimpa :2014/08/26(火)
>>24
頑張ってんだ…頑張ってんだよ…

I'm trying man, I'm trying.

【事前登録】言葉は武器になる!新感覚言葉発見RPG「ことこと」】

22

これは斬新!モノノケに立ち向かう少年少女の物語



翻訳ネタ募集中!タレコミはこちらからお願いします。
http://form1.fc2.com/form/?id=310618

これまでの翻訳記事はこちらから






おすすめ