1: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:04:47.95 ID:8+0IueN10.net 
邦題:アナと雪の女王 原題:Frozen






9: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:09:48.73 ID:tnI8QFVD0.net
さすがにUpはひでぇな




4: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:06:55.40 ID:Ad/zF5KM0.net
略される事を考えて邦題を付けるべきやな アナ雪は上手い

3: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:05:44.38 ID:ZAEIJg/q0.net
これは有能


65

  【事前予約】セガ最新作!壮大な世界観が楽しめる本格RPG

  【事前予約】コロプラ最新作!華やかなリゾート地を舞台にしたカジノゲーム
 


5: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:07:27.90 ID:felb+QiQ0.net
意味解らんこというと
アナの方は原案の原作が雪の女王ってタイトルやったってきいたで

24: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:16:18.91 ID:vji4c14LE.net
>>5
原作がアンデルセンの雪の女王やからな

6: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:07:49.71 ID:RSpHQDtia.net
邦題:ボクらのミライヘ逆回転
原題:Be kind of Rewind




7: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:08:55.39 ID:ZsgqGyhs0.net
怪盗グルーの月泥棒 原題:Despicable Me

クッソ無能
おまけに吹き替えに鶴瓶を持ってくる大失態

8: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:09:08.24 ID:CVdZ1Q7D.net
ワイはカールじいさんと聞くとスナック菓子のカールおじさんが頭に浮かぶンゴ…




11: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:10:42.81 ID:vsFKG6n90.net
原題をカタカナ表記にしただけの邦題きらい

13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:10:57.22 ID:7HZ2OCu30.net
原題:Snipter
邦題:山猫は眠らない




14: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:11:34.54 ID:wwvFCt5U0.net
邦題:ある朝突然、スーパースター
原題:superstar
一文だけでコメディ臭しかしない
題名どおりではあるんやけども




16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:13:12.49 ID:X/436IT10.net
ゼロ・グラビティとかいう邦題付けたアホ死ね




27: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:16:49.11 ID:CkN1GPoSK.net
>>16
あえて重力にしたってわからなかったんかな誰も…

18: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:14:17.16 ID:n6TQHNzy0.net
TINTIN
タンタン




20: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:14:53.47 ID:0pjro9mH0.net
>>18
しゃーない

22: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:15:54.24 ID:gl4x/DTM0.net
>>18
せめてテンテンが妥当やろ
イとアじゃ発音が遠すぎる

34: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:20:52.82 ID:tWBfv64t0.net
>>18
昔フジでアニメやってた時はチンチンやったで

19: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:14:28.52 ID:1zp/Skmo0.net
スタンドバイミー
原題 遺体




23: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:16:03.32 ID:RSpHQDtia.net
>>19
the bodyだっけ

21: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:15:13.24 ID:Yio/RAcU0.net
指輪物語をロードオブザリングってのは酷い




26: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:16:26.06 ID:0pjro9mH0.net
>>21
ええ…

29: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:18:41.31 ID:rOCzrHhg.net
ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ!




35: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:21:20.34 ID:rOCzrHhg.net
ゼログラビティは作品自体観ないで邦題決めたんかね
流石に最後まで観てあの邦題にはならんと思うが

267: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:35:41.99 ID:isC0FoxVr.net
>>35
よくある話
よく槍玉にあげられるビートルズがやってくるヤァヤァヤァ!は原題が決まってないのに邦題をつけさせられたらしいし

38: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:23:04.49 ID:+pSVjECm0.net
10日放送の「アッパレやってまーす!」(MBSラジオ)で、
千原ジュニアが映画の邦題に原題からかけ離れたものがあることについて、疑問を呈していた。
番組では、千原がWOWOWで最近見た映画「ゼロ・グラビディ」に触れ、原題「Gravity」と正反対の意味になっていると指摘した。
千原はこの物語を、長い無重力状態を抜け、ようやく重力の大切さを知る内容だと語り、
「オチ、変えられてるやん」「『事故』って映画の邦題が『無事故』になるのと一緒」とツッコミを入れていた。
さらに千原は、映画「カールじいさんの空飛ぶ家」(原題「Up」)邦題のつけ方はネタバレだとし、
原題のほうが全然シャレてる、と持論を展開した。また映画「アナと雪の女王」も原題「Frozen」でいいのでは、と主張していた。
千原は「俺らオッサンからしたら、『Frozen』の方がエエって思うけど。『Up』でエエって」としながらも、
原題のままでは「子供が引っかからへんのやろな」と、締めくくっていた。

184: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:10:09.00 ID:SYqh3vgAa.net
>>38
カール爺さんにネタバレもなにもあるか?

40: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:23:24.87 ID:JaBJm6pm0.net
邦題:バードマン あるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)
ワイ「なんやねんこれ、糞配給会社余計なの足すな死ね」
原題:BIRDMAN OR (THE UNEXPECTED VIRTUE OF IGNORANCE)
ワイ「」




55: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:29:34.49 ID:nuzwh5J70.net
>>40
ワイも原題とクソ邦題かと思って調べたら直訳で草生えたわ

41: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:24:07.52 ID:R7DRqf2F0.net
アニメ映画に限らず原題シンプルすぎてそれでええんかってなる
ザ・マミー→ハムナプトラとか




42: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:25:17.68 ID:kTphiLpi0.net
マミーに関しては日本では甘い乳酸菌飲料のイメージやからしゃーない




46: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:26:31.06 ID:zoCD/gzj0.net
荒野の用心棒 A Fistful of Dollars
夕陽のガンマン For a Few Dollars More
続・夕陽のガンマン The Good, The Bad and the Ugly

48: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:27:05.44 ID:n6TQHNzy0.net
勝手な推測だけど向こうは説明的なタイトルは古臭いイメージがあるんじゃないかな

56: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:29:52.68 ID:CkN1GPoSK.net
アメリカさんも龍が如くをYAKUZAに改悪したりしてるんだよな
シンプルなタイトルが好きなのか




58: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:30:41.63 ID:nuzwh5J70.net
>>56
ベイマックスの例があるからそうでもなさそう

61: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:31:35.47 ID:zoCD/gzj0.net
>>56
Like a Dragonとかめっちゃかっこええやん!

63: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:31:53.76 ID:vLIETXdD0.net
最高の人生の見つけ方←クッソ有能




65: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:32:26.82 ID:0Ag/hh/30.net
>>63
棺桶リストだぞ

66: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:32:31.77 ID:CjJT8uVJp.net
あっちの映画って検索めんどくさそう
up とか沢山ありそうやし

67: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:33:11.63 ID:pCXBWnMh0.net
intel inside→インテル入ってる
だと思ってたンゴ

68: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:33:29.24 ID:Qtxs0BP40.net
Bonnie and Clyde

俺たちに明日はない

有能

69: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:33:51.19 ID:WL+t6N/Sa.net
あいつら派手好きで例え話好きで青いケーキとか食ってるのになんでタイトルはシンプルイズベストって感じなのかが不思議

71: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:34:25.30 ID:y1GHkckSM.net
豪鬼がakumaってのが一番笑う




85: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:38:50.07 ID:zWLnO1Er0.net
>>71
瞬獄殺がraging demonなんだよなぁ

73: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:34:48.53 ID:7UaaxmYwK.net
Taken→96時間
これほんときらい




185: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:10:21.61 ID:MgHKw3AI0.net
>>73
タイトルが〜時間系の洋画って多いから混同するわ

193: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:12:15.89 ID:Qtxs0BP40.net
>>185
いうても「テイクン」ってタイトルだったら集客減るやろ

75: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:35:14.83 ID:Qtxs0BP40.net
The Theory of Everything

博士と彼女のセオリー

ぐう無能

76: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:35:49.50 ID:vLIETXdD0.net
Heart and Souls→愛が微笑む時 有能

邦題を見れば担当者がちゃんと映画を見たのかどうかわかるわ




78: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:36:45.06 ID:kTphiLpi0.net
原題:ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ
邦題:ミュータント・タートルズ
残当




87: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:39:53.81 ID:U65ddsax0.net
スタンドバイミーあげとるやつおるけと原作のタイトルがbodyってだけで映画のタイトルはstand by meで間違っとらんやろ

92: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:41:36.81 ID:vLIETXdD0.net
>>87
せやな
原作 The Body
洋題 Stand by Me
邦題 スタンド・バイ・ミー

88: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:40:29.87 ID:SYQ7yVAW0.net
何でお前らそんなに翻訳に厳しいの

89: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:41:09.70 ID:TSweAYBQ0.net
>>88
とりあえずグラビティ見てから言ってくれ

90: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:41:21.76 ID:5nVq1fFa0.net
ナポレオン・ダイナマイト

バ  ス  男




94: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:42:29.47 ID:zoCD/gzj0.net
>>90
あの邦題はすまんかったとか開き直ってて草

93: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:41:49.77 ID:2Eu1e2kx0.net
これより英語の曲名を全部カタカナにする風潮ほんとひで

103: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:45:33.14 ID:zoCD/gzj0.net
>>93
ハウ・トゥ・ディスマントル・アン・アトミック・ボム きらい

原子心母すき

97: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:43:54.85 ID:VCbFOlob0.net
バス男とか26世紀青年とか
流行り物を無理矢理使う無能

102: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:45:26.21 ID:y1GHkckSM.net
>>97
アメリカ人に「日本やとバス男やねん」って説明したら
「まぁええんちゃう、たしかにバス乗ってるし」って言われて説明するの大変やったw

101: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:44:56.60 ID:h5HPZJjW0.net
Upって色んな意味含んでるとかどっかで聞いたわ

105: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:46:38.49 ID:Qtxs0BP40.net
>>101
ググったら成長と幸せと上がるやな

104: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:45:42.66 ID:Q6E5cxcD0.net
原題:SISTER ACT
邦題:天使にラブソングを・・・

有能




106: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:46:57.72 ID:Qtxs0BP40.net
>>104
これは有能

107: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:47:05.51 ID:rmmZYafxa.net
ファーストフード・ネイション 



ファストフードが世界を食い尽くす

これは好き




109: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:48:12.56 ID:pCXBWnMh0.net
40歳の童貞男は」まーた酷い邦題付けられたもんやなぁ」と思ったら
原題がThe 40 Year Old Virginで草生えた




111: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:49:11.63 ID:JaBJm6pm0.net
原題 Furious
邦題 ワイルドスピード
最新作はこれにさらにスカイミッションとかいうさらにダサいサブタイトルがくっつく模様

142: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:01:28.03 ID:vYS2AaTi0.net
>>111
The Fast and The Furiousじゃなかった?

119: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:54:49.62 ID:xSm5HR2h0.net
題と関係ないんやけどカールじいさんの空飛ぶ家って全映画中最速で泣ける映画やろ
後は右肩下がりやけどばあさんとの思いでの家具捨てる所でまた来るんだよなぁ
色々言われとるけどあの映画すき

123: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:56:00.03 ID:zoCD/gzj0.net
>>119
予告がな。まあいい映画なんやけど

124: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:56:41.27 ID:Y5vKiiT40.net
原題から意味変えたら全部無能なんだよなあ

何勝手にタイトルつけてんだって話

127: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:58:42.74 ID:5WWvOw0AK.net
>>124
日本人の大半が英単語の意味知らないからしゃーない

134: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:59:59.29 ID:Y5vKiiT40.net
>>127
それは承知やで
直訳すべきなんだよなあ

125: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:58:06.64 ID:4qbmwc8Y0.net
単語1つ2つの原題ってえらい没個性に見えるけど外人はあれで満足しとるんか

140: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:01:02.65 ID:2g/KZSgo0.net
>>125
シンプルな方が想像力掻き立てられるとか?

邦題ちゃうけど夏目漱石のこころもなんでこころやねんハア?って思っとる外人いそう

126: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:58:37.72 ID:SmGaP61Ha.net
カールおじさんじゃなかったっけ

135: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:00:03.80 ID:zoCD/gzj0.net
>>126
それはお菓子の方やろ

129: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:59:03.53 ID:gIH1JPBn0.net
原題:Legally Blonde
邦題:キューティ・ブロンド

バカブロンドでもガチれば弁護士も余裕って話なのになんでキューティにしたんだ

132: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:59:22.22 ID:q7NnNzpA0.net
この時代に検索しにくいタイトル嫌い

137: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:00:06.20 ID:PP5zynvi0.net
独自の邦題つけるまではわかるんやけど
それが原因で劇中のセリフカットしたり変更するのはマジで許せん

138: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:00:20.15 ID:3XESjK25p.net
邦題:スタンドバイミー
原題:body(死体)

143: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:01:41.32 ID:U65ddsax0.net
>>138
原題の意味分かってないやろ

152: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:03:28.17 ID:Y5vKiiT40.net
>>138




144: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:01:49.91 ID:rmmZYafxa.net
アナと雪の女王なんでテレビでやらないんや?

148: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:02:35.27 ID:PP5zynvi0.net
>>144
まだ日本で公開してから一年たってないやろ

151: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:03:19.20 ID:STqOkls90.net
しょうもない邦題ほんとやめてほしい

でも
原題:Only Lovers Left Alive 邦題:オンリーラヴァーズレフトアライヴ
もうちょっとなんかあるやろ・・・

153: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:03:30.01 ID:4qbmwc8Y0.net
最悪なのは原題ママかカタカナにして謎の副題つけるやつ
どっちかにしろや

160: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:04:36.43 ID:STqOkls90.net
風と共に去りぬ ← ええやん
Gone With the Wind ← めっちゃええやん!!!!!




164: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:05:13.13 ID:Y5vKiiT40.net
>>160
この邦題は直訳でええよね

162: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:05:05.61 ID:gIH1JPBn0.net
原題:Der Untergang(失脚)
英題:Downfall(失脚)
邦題:ヒトラー ?最期の12日間?

わかりやすい

167: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:06:14.92 ID:Y5vKiiT40.net
>>162
邦題ってほんま幼稚というかなんというか
論文のタイトルみたいな味気なさ

175: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:08:02.36 ID:zVrRPqaU0.net
タイトルが一般的な単語やと検索にかからんからな
しゃーない
HPのドメインも取れないし

179: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:08:49.81 ID:JaBJm6pm0.net
原題: Dark Knight Rises
邦題: ダークナイトライジング
語呂重視で文法を無視して変えるという
英語を扱った職業をしているとは思えない無遠慮さ

206: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:16:14.65 ID:4qbmwc8Y0.net
>>179
ライジズって言いにくいからしゃーない

210: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:17:05.33 ID:Y5vKiiT40.net
>>179
これはいけない

200: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:14:18.28 ID:XQ9v0nvU0.net
洋楽が邦題に変えられてダサくなってるのがすき

201: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:14:45.86 ID:oLe23nPV0.net
商売だから仕方ないんやろうけどタイトル変わっちゃうのは好かんわ

205: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:16:09.96 ID:MgHKw3AI0.net
タイトルに関しては直訳はやらないべきなんだよなぁ。
そもそも宣伝して売るのが目的なんだし。

あと英語だったら一単語でもスパッと決まるけど日本語って一単語じゃ意味不明だからな。
漢字で熟語作れば一単語でもカッコいいタイトル作れるけど洋画と漢字って合わないし。

217: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:18:56.01 ID:y1GHkckSM.net
>>205
あと日本はなんでもかんでも略す文化あるから長くてもいけるんかな
海外もあるっちゃあるけど基本的に頭文字とったりするだけやから

209: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:17:03.86 ID:SPtH5O/x0.net
英語の短いタイトルそのままとか逆に長いタイトルを片仮名にしただけのタイトルで上映しても客なんて入らんわ

220: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:20:11.32 ID:KW05gbb80.net
原題Final Destination
   Final Destination2
   Final Destination3
   The Final Destination
   Final Destination5
まぁ途中ファイナルつけたがまぁええわ
邦題 ファイナル・デスティネーション
    デッドコースター
    ファイナル・デッドコースター
    ファイナル・デッドサーキット 3D
    ファイナル・デッドブリッジ
数字つけん上に2作目3作目でかぶんなや    

222: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:20:54.61 ID:y1GHkckSM.net
>>220
原題も原題でThe Final Destinationややこいw

223: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:21:16.14 ID:RTEQvED80.net
アメリカ人にならん限り感覚のズレは理解できんやろなあ
日本で「上」とか「上昇」とかいうタイトル付けないだろうし

227: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:21:52.97 ID:STqOkls90.net
Catch Me If You Canとかは詰んでると思う
カタカナにしただけだとダサいし邦題にしたらもっとダサいし

230: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:22:53.15 ID:KO3ty1gEx.net
>>227
でもお洒落な題だと思うわ

239: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:25:40.34 ID:RTEQvED80.net
>>227
英語のまんまがベストかね

237: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:25:29.68 ID:bALbfMur0.net
原題 The Thing
邦題 遊星からの物体X

いけるやん!




250: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:28:38.59 ID:vYS2AaTi0.net
>>237
大好き
何回見ても飽きない
リメイクは賛否両論だけど

240: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:25:41.93 ID:9SCzPw9VK.net
風の谷のナウシカ = Nausicaa of the Valley of the Wind
天空の城ラピュタ = Castle in the Sky
となりのトトロ = My Neighbour Totoro
火垂るの墓 = Grave of the Fireflies
魔女の宅急便 = Kiki's Delivery Service
おもひでぽろぽろ = Only Yesterday
紅の豚 = Porco Rosso
もののけ姫 = Princess Mononoke
千と千尋の神隠し = Spirited Away
崖の上のポニョ = Ponyo

242: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:26:36.44 ID:Y5vKiiT40.net
>>240
これはいけない

245: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:27:25.41 ID:Qtxs0BP40.net
>>240
>おもひでぽろぽろ = Only Yesterday

はえ^〜

246: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:27:52.91 ID:U65ddsax0.net
>>240
ナウシカ明らかにおかしいやろ

255: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:29:34.21 ID:y1GHkckSM.net
>>246
ナウシカだけいかにも日本で直訳してつけた感じやな
黒子のバスケのThe Basketball which Kuroko Playsのなんかむずむずする感じとかな

247: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:27:53.74 ID:607PWEYvx.net
>>240
英語に訳するほうが難しそうやな

248: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:27:59.50 ID:RTEQvED80.net
>>240
プリンセスモノノケ無能
そこは相反する言葉付けなきゃ翻訳になってないやんけ

262: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:31:03.02 ID:2eOT8okA0.net
向こうは短いタイトルの方が好きなのかな
ワイの感覚だとディズニーとかもう少し内容の分かる可愛げのあるのにすればいいのにと思ってしまうわ
Frozenだとリフトに取り残される方連想するしな

266: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:33:49.38 ID:mwD9NWwh0.net
ポケットモンスターをポケモンに訳した外人さん

270: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:36:26.04 ID:UI7OxlCx0.net
>>266
ポケットモンスターはチンコの隠語やで

272: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:39:39.29 ID:CkN1GPoSK.net
ポケモンは下手にそれっぽい英語に直さなくてよかったな
おかげで発音が少し微妙だけど世界共通で通じるからな

273: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:41:53.81 ID:Asl80TwV0.net
タイトルをシンプルにすることで作品探す時に監督名が重要になるから
監督の存在が強調されてええんやで、レンタルビデオ屋も監督名順や

ここら辺は個人を重視する欧米の価値観と名目を大切にする日本の違いやと思うわ

28: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:17:13.80 ID:Ad/zF5KM0.net
名前一つでもっと売れたかと思うと
邦題付ける奴は責任重大やな
どうせなら、原題そのままの方が良いって場合もありそう

59: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 05:30:54.70 ID:qffcW+As0.net
シンプルすぎてもよくないってことやな

169: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/02/27(金) 06:06:19.33 ID:XXV1cJ0R0.net
こういうんて最近のラノベでタイトルであらすじ紹介してるみたいなもんやろ
日本人の習性なんやろね

65

  【事前予約】コミカルで心温まるストーリーがはじまる!前代未聞の新感覚動物園RPG、開園準備中!

  【事前予約】コロプラ最新作!華やかなリゾート地を舞台にしたカジノゲーム





おすすめ 


引用元: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1424981087/