2: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:11:34.50 ID:ajM/d41Q0.net
萌系年金熟女特売会は中国人に通じるのか
7: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:12:47.60 ID:TVvM8M55r.net
>>2
通じるぞ
通じるぞ
5: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:12:27.70 ID:F1bN41B30.net
日本を象徴している
【ネトゲ好き必見】スマホなのにまさかのオープンワールド実装!セールス2位を獲得し絶好調「崩壊3rd」
6: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:12:36.52 ID:1MrPXCvRp.net
AV見過ぎやろ
9: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:13:08.71 ID:Njra+dHa0.net
AVの影響力
13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:13:52.02 ID:1MrPXCvRp.net
過労死は英語にもなってるからな
14: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:13:57.55 ID:1DJTHqOp0.net
カラオケがない
16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:14:30.90 ID:DT2+pD5yK.net
なに干物女って
22: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:14:58.04 ID:1MrPXCvRp.net
干物女は何かドラマあったやろ
女ニートみたいな
女ニートみたいな
23: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:15:15.78 ID:vQW2UFsGp.net
18: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:14:46.06 ID:TA+b/L3/0.net
過労死が中国やアメリカに輸入されたのってそれまではそれに該当する言葉がないままに労働者が死に続けてただけやろ
19: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:14:52.03 ID:G/yVQMRY0.net
「可愛」も日本語から逆輸入
中華←中国語
人民←和製漢語
共和国←和製漢語
中華←中国語
人民←和製漢語
共和国←和製漢語
27: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:15:35.82 ID:iX4biXUN0.net
なんで日本のAVが人気なんや
中国は数おるんやからAVも色々作れるんやないの
中国は数おるんやからAVも色々作れるんやないの
33: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:16:14.06 ID:SrW7/UOu0.net
>>27
流通経路が無いんやろ
個人撮影は多いし
流通経路が無いんやろ
個人撮影は多いし
29: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:15:52.39 ID:UMKkAtaWK.net
他にも大半の近代用語を日本語輸入してるやろアホか
人民も共和国も日本語だから
人民も共和国も日本語だから
36: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2017/06/08(木) 22:16:28.00 ID:wZsiXbPN0.net
干物女とか日本で暮らしてても使ったことないんやが・・・
【ゲーム好き必見!】白熱のアクション剣撃RPG!指先ひとつで快適操作
|
|
引用元: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1496927466/
|
|
コメント一覧 ⇒ブログ・はてなブックマークにコメントする
1 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 06:11 ▼このコメントに返信 中国語ってどうしてちゃ行の発音が多いの。ちんちんって聞こえる
2 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 06:24 ▼このコメントに返信 江沢民は酔っ払うと炭坑節を歌う。
南京虐殺を喧伝した朝日新聞、責任取れ。
今頃は中国各地で盆踊り大会している筈だった。
検索! 「江沢民_炭坑節」 !
3 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 06:45 ▼このコメントに返信 該当する言葉というか状況がない幸せ
4 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 06:46 ▼このコメントに返信 アイヤ〜
5 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 06:47 ▼このコメントに返信 これエロ系の用語なら全部通じるんちゃうか?
6 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 06:52 ▼このコメントに返信 中国人ホモ動画
「 CRAZY CHINESE GAY 」
7 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:00 ▼このコメントに返信 偏りすぎでしょー
8 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:14 ▼このコメントに返信 近代語ってたいてい日本からの輸入だろ
9 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:22 ▼このコメントに返信 日本人が幕末明治以来に英語の名詞を無理矢理熟語に和訳した言葉は殆ど中国でも通じるんじゃなかった?
10 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:27 ▼このコメントに返信 人民も共和国も日本製の単語
11 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:28 ▼このコメントに返信 科学やら物理やらこれ系言葉は日本経由やろ
これで漢字使うなとか言ってる奴いるからなあ
12 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:33 ▼このコメントに返信 やおい(yaoi)とBLはフランス人オタクにも通じた
そいつ腐女子じゃなくてゲイだったけど
13 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:52 ▼このコメントに返信 つか、そもそも現代中国で使われる熟語の70%は日本製なんだが
14 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 07:55 ▼このコメントに返信 萌系年金熟女・・・
15 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 08:09 ▼このコメントに返信 自由、平等、博愛、民主
共産、弾圧、情報統制、密告、処刑、強制労働
全部通じる
16 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 08:12 ▼このコメントに返信 ※1
そんなこと言ったらロシア語なんて「チ」ばっかりやで
17 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 08:31 ▼このコメントに返信 コミケで得たのかな?
18 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 08:34 ▼このコメントに返信 米13
それ、ネットで得た情報?w
19 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 08:39 ▼このコメントに返信 萌系の干物女ってうまるやん
20 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 08:57 ▼このコメントに返信 干物女ってニートのことじゃなくて、うまるちゃんみたいな家じゃ女の子女の子するの一切やめてだらだらゴロゴロする女のことだと思うが
21 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 09:36 ▼このコメントに返信 ※18
ソースのタイトル(urlが禁止ワードなのでググってくれ)
现代汉语中的日语“外来语”问题 王彬彬
まあネットではあるけど書いてるのは南京大学の教授
22 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 09:57 ▼このコメントに返信 逆に日本語は英語由来率が高すぎると思うわ
23 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 10:13 ▼このコメントに返信 これってヨーロッパの他の言語をそのまま英語に採用して読みだけ英語にする感じなんやろか
やっぱ漢字文化圏は便利やな
24 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 10:35 ▼このコメントに返信 日本のAV見てから、リョナオタ辞めて紳士に生まれ変わった中国人の知人いるぞ。
色んな性癖を知ったおかげで性欲だけじゃなく愛情を知れたとか言ってるw
まあ相思相愛じゃなきゃ出来ないプレイもあるからな。
25 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 11:53 ▼このコメントに返信 「人民」は史記にも出てくる由緒ある漢語なんだよなぁ・・・
26 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 12:56 ▼このコメントに返信 日本が文明開化して西洋から入ってきた言葉を日本風に訳してそれを中国からの留学生がまんま持ち帰ったから
中国語の本来の文字の意味と違うからどうなの?って意見もあるけど今となってはさほど違和感ないらしい
27 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 14:03 ▼このコメントに返信 なんかお互い言葉を貸し借りしてるんやね
28 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 21:24 ▼このコメントに返信 今日ほど自分が日本人であることを誇りに思ったことはありません!
29 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月15日 23:22 ▼このコメントに返信 でも日本語はもとを正せば中国語だから日本語も我々の物アル
30 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年06月16日 05:26 ▼このコメントに返信 明治時代に法律用語とか大量に単語を作ったのが中韓で使われてるけど、
近年使われるようになった言葉かな。
もうちょっとマトモなセレクト無かったのかな。