1: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:44:06.328 ID:qt/UU2fP0.net
2: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:44:26.835 ID:lCby7kK90.net
ワロタ
5: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:45:17.296 ID:M6Hq3LBY0.net
偏差値40の馬鹿でも読める仕様
7: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:45:41.707 ID:VhFFdm5D0.net
こういう歌詞なんだろ?

【事前登録】簡単だけど奥深い!理想のファンタジーライフを楽しもう!
6: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:45:30.424 ID:h+fZbEHY0.net
8: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:45:54.259 ID:ffu+hnxV0.net
視聴者に配慮した名番組
9: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:46:01.339 ID:MtmpOFXf0.net
これはひどいw
10: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:46:03.031 ID:zJGsfyFo0.net
スキャットかな?
11: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:46:23.871 ID:313rVogi0.net
訳詞だとモロ下ネタだし
12: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:46:30.078 ID:JpMQ+dny0.net
こいつ何語喋ってんの
15: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:46:39.620 ID:8QYtsnQX0.net
何語だよw
17: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:47:07.240 ID:6SZ2xR/80.net
なんだこれw
20: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:48:28.206 ID:bCw9Tgdl0.net
これはワロタ
21: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:48:55.820 ID:Qs4A3SNU0.net
ダリーワークはさすがに馬鹿にしすぎだろ
ダリぃ仕事とかけてるのかもしれんが
歌のタイトルだぞ
さすがに改ざんされてるのわかるわ
ダリぃ仕事とかけてるのかもしれんが
歌のタイトルだぞ
さすがに改ざんされてるのわかるわ
22: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:50:15.891 ID:UP+IcnG90.net
確かに仕事はだりー
25: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:52:34.291 ID:am2GeAt30.net
英語歌詞をカタカナ表記してるのか!?wwwww
26: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:58:41.699 ID:XXrmzPU5r.net
コピペしてるだけかと思ってたが
わざわざカタカナに書き起こしてるあたりいつも打ち込んでるのか?
わざわざカタカナに書き起こしてるあたりいつも打ち込んでるのか?
3: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2017/07/21(金) 20:44:40.259 ID:xunOTeKJ0.net
気になって歌も何も集中できなかったわ

【イチオシ】プロジェクト東京ドールズ
|
|
引用元: http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1500637446/

|
|
1 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:02 ▼このコメントに返信 フウウウウ
2 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:16 ▼このコメントに返信 どのぐらい低知能な視聴者層に向けているのかがよく分かるな
3 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:18 ▼このコメントに返信 歌ってる側をバカにしてないかこれ
4 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:20 ▼このコメントに返信 これはひどい
5 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:26 ▼このコメントに返信 ヒンナヒンナ?
6 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:27 ▼このコメントに返信 カラオケ仕様だろ 英語がちゃんとできるやつだけ石を投げなさい
7 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:33 ▼このコメントに返信 これが日本の世界レベルやで!
8 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:35 ▼このコメントに返信 マイアヒみたいな感じの英語圏じゃないトコから来た人ならまあ仕方ないかなと思ったらアイツかwゴーゲチョアバディムビンwwww
9 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 07:48 ▼このコメントに返信 アシリパさんかな?
ヒンナヒンナ
10 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:15 ▼このコメントに返信 スピンアトップ・スピンアトップ・スピンスピンスピン
11 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:24 ▼このコメントに返信 これコラじゃなくてマジなの?
Mステスタッフが、視聴者層をどう見ているか、よくわかるな。
12 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:26 ▼このコメントに返信 歌そのものが低レベルのウンコなんだろ
13 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:32 ▼このコメントに返信 シイゼエボオイ
エンドゼエガアル
スピンアトップスピンアトップ
スピンスピンスピン
14 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:36 ▼このコメントに返信 Mステ的には芸人枠なんだから、ピコ太郎と同じ扱いなんだろ
15 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:38 ▼このコメントに返信 空耳やんけ
16 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:45 ▼このコメントに返信 本人もこんな和訳で不本意だけどスラングでも和訳したら流せないからだろダリーワークである程度偏差値なくても和訳できるだろ
17 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:49 ▼このコメントに返信 低学歴向けの番組だからしゃーない
18 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 08:49 ▼このコメントに返信 だれ?
19 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 09:08 ▼このコメントに返信 ※18
オースティンマホーンも知らんとか
全世界でCD数億枚売り上げてる神だよ
20 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 09:25 ▼このコメントに返信 英語にすると「読めない」って苦情がくるんだろ
21 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 09:36 ▼このコメントに返信 わかりづらい上にgottaをガナとするなど明らかに間違ってる部分もあって何がしたいんだかわからん
22 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 09:44 ▼このコメントに返信 誰もw英語表記を発音表記に変えろとは言ってないんだよなぁw
歌詞の翻訳を表記すべきなのに流石朝日だなw
23 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 09:45 ▼このコメントに返信 米20
いやいやw日本語の翻訳を入れるのが普通なんだよw
明らかにこれは馬鹿にし過ぎだろw
24 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 10:19 ▼このコメントに返信 え、カラオケみたいに英語の上か下にカタカナ表記すればいいだけやのになんでカタカナオンリーにしたん?
しかも誰かが勝手にヒアリングをカタカナにおこしたものオンリーとか意味不明な呪文にしか見えないんだが
25 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 10:24 ▼このコメントに返信 せめて英語のままにしてくれよ。それも出来ない歌詞なら無理して歌詞載せなくていいだろ
26 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 10:26 ▼このコメントに返信 そのまま英語表記で良いのに何故カタカナ表記にしてしまうのか。
27 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 10:33 ▼このコメントに返信 これ逆に苦情くるだろ。
視聴者からも、オースティン・マホーンからの両方から責められるで。
28 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 10:56 ▼このコメントに返信 誰か知らんので、インドとか中東とかの言語でも書いてるのかと思った
それでも和訳はするよな、と
29 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:00 ▼このコメントに返信 ブルゾンちえみとコラボしたバージョンの歌詞が元々カタカナ表記なだけだろ
30 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:10 ▼このコメントに返信 英語ができない日本人が多いからあえてカタカナ表記にしてくれたのか
優しさを感じる
31 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:34 ▼このコメントに返信 カタカナ英語こそ最高の発明やろ
32 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:37 ▼このコメントに返信 これは酷い...歌詞表示もそうだが、パフォーマンスの内容自体も酷いな...
この歌手、途中歌ってもいないし...まあ、やる気もなくなるよなぁ...
33 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:42 ▼このコメントに返信 密教かな?
34 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:46 ▼このコメントに返信 ゆとりに配慮してるんだろ
35 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 11:57 ▼このコメントに返信 コラボ酷すぎて気にしてなかったけど一応録画確認したらカタカナだわw
36 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 12:35 ▼このコメントに返信 高卒ヤンキー「助かる!」
37 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 12:35 ▼このコメントに返信 Mステで歌うのが二回目で芸人とコラボしてるからネタに割り振ったんだろ
38 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 12:56 ▼このコメントに返信 ※29
ほんとだ、ありがとう。
やっぱちゃんと調べてからコメントせんとな〜
39 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 13:50 ▼このコメントに返信 なんで?消費者に合ったデザインは必要だろう
40 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 16:23 ▼このコメントに返信 ※19
神?
海外の歌手の前にきちんと日本語を勉強しなさいね
こんな風に日本語がを理解してない奴がネットにたくさんいるからこんな馬鹿にしてる歌詞になるのも頷けるわ
41 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 17:21 ▼このコメントに返信 ドゥイってdo itか?
ガチガチのカタカナ英語じゃなくて、半端に読みを意識したカタカナだから、何言ってるかわからんね
>ガーラービンヒンナーヒンナーグレイガーシーフトゥ
これ見て元の英語がわかる人間がどれだけいるのか
42 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 18:01 ▼このコメントに返信 米8
そもそも非英語圏の歌手の歌詞を空耳で表示したのはその言語を使ってる人たちにも失礼な事で許されることではない。
43 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 18:20 ▼このコメントに返信 そんな目くじら立てることか?
歌番組なんてこんなものだろ
44 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 21:02 ▼このコメントに返信 ほんまやらかすなーこの番組
どんな歌なんだかわからないし教えて貰わないと何語かすらわからないよ
45 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月23日 23:36 ▼このコメントに返信 ※20
仮にお前が担当者で、英語の字幕を流して「読めない」って苦情が来たらカタカナ表記にするのかw
「読めないってそういう意味じゃねえよ」って再度苦情がくるな
46 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年07月26日 15:50 ▼このコメントに返信 逆に読みづらいわ
何の呪文だこれ